Project on the Bibliography of

Tense, Verbal Aspect, Aktionsart, and Related Areas

 


In French

©Robert I. Binnick, 2002


Back to bibliography page

Back to main index

Abouda, Lotfi. 1997. "Vers une localisation syntaxique du mode verbal: Le cas des complétives." [Towards a syntactic localization of mood: the case of completives.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

Abplanalp, L. 1997. "Weinrich: présentation et critique du système des temps du passé en français et en allemand." [Weinrich: presentation and critique of the system of past tenses of French and German.] Ms., University of Geneva.

Adam, Jean-Michel. 1976. "Langue et texte: imparfait/passé simple." [Language and text: imparfait (imperfect)/passé simple (simple past).] Pratiques 10.49-68.

_____. 1976a."La 'Mise en relief' dans le discours narratif." ['Mise en relief' (putting into relief) in narrative discourse.] Le français moderne 44.312-30.

_____. 1999. "Le temp et les temps dans les textes." [Time and tenses in texts.] Jacques Moeschler and Marie-José Béguelin (eds.), Référence temporelle et nominale: Actes du 3e cycle romand de Sciences du langage, Cluny (15-20 avril 1996). Berne: Peter Lang.

Adamcsewski, H. 1978. "Be + ING dans la grammaire de l'anglais contemporain." [Be + ING in the grammar of contemporary English.] Thèse d’état, Université Paris VII.

Aguiar, Vera Lucia de and Emanuel Companys. 1988. "Holistique et partitif temporels: SER et ESTAR en portugais, étude contrastive." [The temporal holistic and partitive: ser and estar in Portguese, a contrastive study.] Cadernos de Estudos Linguisticos 15.17-47.

Akinçi, Mehmet Ali and Sophie Kern. 1997. "Développement de la temporalité dans des récits en français chez des enfants monolingues et bilingues." [The development of temporality in French narratives in monolingual and bilingual children.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

Alexandre, Pierre and Marie-Françoise Rombi. 1988. "Rapide aperçu bantu." [A rapid Bantu survey.] Nicole Tersis and Alain Kihm (eds.), Temps et aspects: actes du colloque CNRS Paris 24-25 octobre 1985. Paris: Peeters/Selaf, 83-92.

Amigues, S. 1982. "Voix, aspect et temps dans le verbe tiktoo." [Voice, aspect and tense in the Tiktoo verb.] REA 84.29-48.

Anghelescu, Nadia. 1988. "L' Aspect en arabe: suggestions pour une analyse." [Aspect in Arabic: Suggestions for an analysis.] Revue Roumaine de Linguistique 33.343-53.

_____. 1991. "L'expression de l'inchoativité en arabe." [The expression of inchoativity in Arabic.] Kinga Devenyi and Tamas Ivanyi (eds.), Proceedings of the Colloquium on Arabic Grammar, Budapest, 1-7 September 1991. Budapest: Chair for Arabic Studies, Eotvos Lorand University and Section of Islamic Studies, Csoma de Koros Society, 29-35.

Anscombre, Jean-Claude. 1990. "L' Opposition longtemps/longuement: durée objective et durée subjective." [The opposition of longtemps 'for a long time' and longuement ‘for a long time’: objective duration and subjective duration.] Langue française 88.90-116.

_____. 1992. "Imparfait et passé composé: des forts en thème/propos." [Imperfect and complex past: some strong points in theme/intention.] L’Information Grammaticale 55.43-53.

_____. 1993. "Sur/sous: De la localisation spatiale à la localisation temporelle." [Sur 'on, over'/sous ‘under’: from spacial localization to temporal localization.] Lexique 11.111-45.

Arnavielle, T. 1978. "Remarques sur l'emploi du plus-que-parfait de l’indicatif en français moderne." [Remarks on the use of the plus-que-parfait (plusperfect) of the indicative in modern French.] Mélanges de philologie offerts à Charles Camproux. Montpellier: Centre d’études occitanes, 615-621.Mélanges de philologie offerts à Charles Camproux 2.615-621.

Arnavielle, Teddy. 1997. "Pour construire une grammaire historique du français." [Composing a historical grammar of French.] Revue des Langues Romanes 101.91-120.

Asenova, Petia. 1990. "Quelques remarques sur les types convergents." [Some remarks on convergent types.] Diachronica 7.1-8.

Asher, N. 1997. "Événements, faits, propositions et anaphore évolutive." [Events, facts, propositions and evolutive anaphor.] Verbum 19.137-76.

Audebert, Claude. 1995. "De quelques moyens linguistiques pour exprimer le devenir en arabe." [On some linguistic means for expressing becoming in Arabic.] Jacques Fontanille (ed.), Le Devenir: Nouveaux Actes Sémiotiques. Limoges: Presses Universitaires de Limoges, 161-70.

Audry-Iljic, Françoise and Robert Iljic. 1989. "Qui a peur de l'aspect? Pedagogie de l’aspect en chinois: le cas du suffixe -guo ." [Who's afraid of aspect? Teaching aspect in Chinese: the case of the suffix -guo.] Les langues modernes 83.55-69.

Authier, Jacqueline. 1979. "Problèmes posés par le traitement du discours rapporté dans une grammaire de phrase." [Problems posed by the treatment of reported discourse in sentence grammar.] Lingvisticae Investigationes 3.211-28.

Bader, Françoise. 1972. "Parfait et moyen en grec." [Perfect and middle in Greek.] Mélanges de linguistiques et de philologie grecques. Paris: Klinksieck, 1-21.

Baker, Philip. 1993. "Contribution à l'histoire du futur en créole mauricien : Observations sur les communications de Hazael-Massieux et de Touchard & Veronique distribuées au Colloque International des Études Créoles, Ile Maurice, 30 sept-5 oct 1992." [A contribution to the history of the future in Mauritian Creole: Observations on the contributions of Hazael-Massieux and de Touchard & Veronique distributed at the International Colloquium of Creole Studies, Ile Maurice, 30 sept-5 oct 1992.] Études Créoles 16.87-100.

Bally, Charles. 1912. "Le style indirect libre en française moderne." [The free indirect style in modern French.] Germanisch-Romanische Monatsschrift 4.549-56, 597-606.

Banks, David, Claude Delmas, Ulrika Dubos, Ronald Flintham, and Wilfrid Rotge. 1997. "Des Anglicistes analysent un emploi du modal 'would' dans un extrait de Therapy de David Lodge." [Some anglicists analyse a use of the modal 'would' in an extract from David Lodge's “Therapy”.] Les langues modernes 91.52-59.

Baratin, Marc and Francoise Desbordes. 1981. L’ analyse linguistique dans l'antiquité classique: I. Les theories. [Linguistic analysis in antiquity: I. The theories.] Paris: Klincksieck.

Barbelenet, D. 1913. De l'aspect verbal en latin ancien et particulièrement dans Terence. [On verbal aspect in ancient Latin, particularly in Terence.] Paris: Champion.

Barrera Vidal, A. 1972. Parfait simple et parfait composé en castilien moderne. [Simple perfect and complex perfect in Spanish.] Munich: Hueber.

Barrera-Vidal, Albert. 1968. "La Perspective temporelle dans 'l'Étranger'’de Camus et dans ‘la Familia de Pascual Duarte’ de José Camilio Cela." [Temporal perspective in Camus' 'L’étranger’ and José Camilio Cela’s ‘The Family of Pascual Duarte’.] Zeitschrift für Romanische Philologie 84.309-22.

_____. 1970. "L'imparfait et le passé composé: de quelques rapports et affinités entre l'aspect verbal et le mode d’action en français moderne." [The imparfait (imperfect) and passé composé (complex past): some relationships and affinities between verbal aspect and Aktionsart in modern French.] Linguistische Berichte 6.35-51.

Barros, Diana Luz Pessoa de. 1991. "Deux questions sur l'aspectualisation des blocs." [Two questions on the aspectualization of blocks.] Discours aspectualisé, Le, 105-14.

Basset, L. 1979. Emplois périphrastiques du verbe grec me'llein: Étude de linguistique grecque et essai de linguistique générale. [Periphrastic uses of the Greek verb: a study of Greek linguistics and essay in general linguistics.] (Collection de la Maison de l’Orient Mediterranean Ancient, 7.1.)Lyon: Maison de l’Orient.

Bastürk, Mehmed, Laurent Danon-Boileau, and Mary-Annick Morel. 1996. "Valeur de -misM en Turc contemporain, analyse sur corpus." Zlatka Guentchéva (ed.), L’Énonciation Médiatisée. Louvain and Paris: Peeters, 145-54.

Bastürk, Mehret, Laurent Danon-Boileau, and Mary-Annick Morel. 1996. "Valeur de -misµ en turc contemporain, analyse sur corpus." [The meaning of -misµ in contemporary Turkish, a corpus-based analysis.] Zlatka Guentchéva (ed.), L’Énonciation Médiatisée. Louvain and Paris: Peeters, 145-156.

Battistelli, Delphine. 1997. "Articulation des catégories lexicale et grammaticale du temps et de l'aspect dans le texte." [The articulation of the lexical and grammatical categories of tense and aspect in the text.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

Baumgärtner, K. and D. Wunderlich. 1972. "Vers une sémantique du système temporel de l'allemand." [Towards a semantics of the temporal system of German.] Langages 26.95-116.

Beaujot, J. P. 1980. "Quand passé surcomposé et passé antérieur sont de parfaits synonymes." [When the passé surcomposé (supercomplex past) and passé antérieur (anterior past) are perfect synonyms.] Bulletin du Centre d’Analyse du Discours 4.81-122.

Beaumont, Roger. 1993. "Déjà!" [Déjà! ('Already'!).] Mélanges offerts a Jean Peytard, I & II. Paris: Belles Lettres, 753-69.

Benoist, Jean-Pierre. 1992. "Les constraintes aspecto-temporelles dans une 'Grammaire du Cas' du russe." [Aspectuo-temporal constraints on a 'case grammar' of Russian.] Linguistique et slavistique: Mélanges offerts à Paul Garde, II. Paris and Aix-en-Provence: Inst. d'Études Slaves and Univ. de Provence, 393-405.Linguistique et slavistique: Mélanges offerts à Paul Garde, II I.393-405.

Bentolila, Alain . 1987. "Marques aspecto-temporelles en créole haïtien : de l'analyse synchronique à la formulation d'hypothèses diachroniques." [Aspectual-Temporal Forms of Haitian Creole: From a Synchronic Analysis to the Formulation of Diachronic Hypotheses; .] Linguistique 23.103-22.

Benveniste, E. 1951. "Prétérit et optatif en indo-européen." [Preterite and optative in Indo-European.] Bulletin de la Société de Linguistique de Paris.

Benveniste, Emile. 1952. "La construction passive du parfait transitif." [The passive construction of the transitive perfect.] Bulletin de la Société Linguistique de Paris 48.52-62.

Benveniste, Émile. 1959. "Les relations de temps dans le verbe français." [Relations of tense in the French verb.] Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 54.69-82. Reprinted 1966 in Problèmes de linguistique générale, pp. 237-50.

Berchem, Th. 1968. "Sur la fonction des temps verbaux." [On the function of verbal tenses.] Le français moderne 36.287-97.

Berthonneau, A.-M. 1991. "Pendant et pour, variations sur la durée et donation de la référence." [Pendant ('during') and pour (‘for’), variations on the duration and donation of reference.] Langage française 9.102-24.

Berthonneau, Anne-Marie. 1993. "Avant/après: De l'espace au temps ." [Avant/après 'before'/‘after’: from space to time.] Lexique 11.41-109.

_____. 1993a."Depuis vs il y a que, référence temporelle vs cohésion discursive ou À quoi sert que dans il y a que?" [Depuis 'since' vs. il y a que ‘since’, temporal reference vs. discourse cohesion, or 'what is que doing in il y a que'?.] C. Vetters (ed.), Le temps, de la phrase au texte: Sens & structure. Lille: Presses Universitaires de Lille, 9-83.

Berthonneau, Anne-Marie and Georges Kleiber. 1993. "Pour une nouvelle approche de l'imparfait: l'imparfait, un temps anaphorique méronanique." [For a novel approach to the imperfect: the imperfect, an anaphoric tense.] Langages 112.55-73.

_____. 1994. "Imparfaits de politesse: rupture ou cohesion?." [The imperfect tense of politeness: Discontinuity or cohesion?.] Travaux de linguistique 29.59-92.

_____. 1997. "Subordination et temps grammaticaux: l'imparfait en discours indirect." [Subordination and grammatical tense: the imperfect in indirect discourse.] Le français moderne 65.113-41.

_____. 1998. "Imparfait, anaphore et inférences." [Imparfait (imperfect), anaphora and inferences.] Andrée Borillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Variations sur la réferénce verbale. Amsterdam: Rodopi, 35-66.

Bertinetto, Pier Marco. 1995. "Vers une typologie du progressif dans les langues d'Europe." [Towards a typology of the progressive in the languages of Europe.] Modèles Linguistiques 16.37-61.

Bessau, Marie-Josèphe. 1993. "Les valeurs du présent dans le discours expositif." [The meanings of the present in expositive discourse.] Langue française 97.43-59.

Bihevc, Erika. 1959. "La disparition du parfait dans le grec de la basse époque." [Disappearance of the perfect in the Greek of the late period.] Razprave 5.91-154.

Biraud, Michèle and Sylvie Mellet. 2000. "Les faits d'hétérogénéité énonciative dans les textes grecs et latins de l’Antiquité: The facts of enunciative heterogeneity in Greek and Latin texts of antiquity." Sylvie Mellet and Marcel Vuillaume (eds.), Le style indirect libre et ses contextes. Atlanta and Amsterdam: Rodopi.

Birkenmaier, Willy. 1978. "L’ expression verbale de l'eventualité en russe et en polonais comparée a l’allemand et au français." [The verbal expression of Eventuality in Russian and Polish as compared to German and French.] International Review of Slavic Linguistics 3.399-406.

Blanken, G. H. 1950. "La formation du futur en néogrec dialectal." [The formation of the future in Modern Greek dialects.] Annuaire de l’Institute de Philologie et d’Histoire orientales et slaves 10.79-86.

Bléton, Paul. 1982. "La surcomposition dans le verbe français." [Supercomplexity in the French verb.] Canadian Journal of Linguistics 27.31-40.

Bobes Naves, María del Carmen. 1984. "La valeur sémiotique du temps dans le récit." [The semiotic value of tense in the narrative.] Kodikas Code Ars semeiotica 7.107-20.

Bogacki, Christophe. 1991. "Pendant et ses equivalents polonais: Ponctualité et dureé." [Pendant 'during' and its Polish equivalents: punctuality and duration.] L'information grammaticale 48.32-35.

Bogacki, Krzysztof. 1993. "Jeszcze et znowu: deux equivalents polonais de encore." [Jeszcze and znowu: Two Polish Equivalents of encore 'still, again'.] Studia Romanica Posnaniensia 17.77-83.

Bohac, Darja Damic. 1994. "Introduction à une analyse contrastive de l'aspect verbal en français et en croate." [An introduction to a contrastive analysis of verbal aspect in French and Croatian.] Strani Jezici 23.169-72.

_____. 1997. "Sur la définition du verbe et des catégories grammaticales." [On the definitions of the verb and grammatical categories.] Strani Jezici 26.9-13.

Bonnotte, Isabelle, Anton Kaifer, Michel Fayol, and Itziar Idiazabal-Gorrochategui. 1993. "Role des types de procès et du co-texte dans l'emploi des formes verbales de la narration: Étude de productions d'adultes en français, en castillan et en basque." [The role of the types of processes and of context in the use of verbal forms in narration: a study of adult productions in French, Spanish, and Basque.] Langue Française 97.81-101.

Bonomi, Andrea. 1993. "Le Temps du récit." [The tense of the narrative.] Cahiers Ferdinand de Saussure 47.7-22.

Bonvini, Emilio. 1988. "Aspect entre la prédication et l'énonciation, L’: exemple d’une langue voltaïque, le kàsî¤m." [Aspect between predication and utterance: an example from a Voltaic language, Kasim.] Nicole Tersis and Alain Kihm (eds.), Temps et aspects: actes du colloque CNRS Paris 24-25 octobre 1985. Paris: Peeters/Selaf, 93-102.

Borillo, A. 1984. "La négation et les modifieurs temporels: une fois de plus 'encore'." [Negation and its temporal modifiers: once more encore 'then'.]

_____. 1986. "Les emplois adverbiaux des noms de temps." [The adverbial uses of time nouns.] Lexique et traitement automatique. Toulouse: Université Paul Sabatier.

_____. 1988. "Notions de 'massif' et de 'comptable’ dans la mesure temporelle." [Notions of 'massive' and ‘countable’ in temporal measure.] J. David and G. Kleiber (eds.), Termes massifs et termes comptables. Paris: Klincksieck, 215-38.

Borillo, Andrée. 1984. "Pendant et la spécification temporelle de durée." [Pendant 'while' and the temporal specification of duration.] Cahiers de grammaire.

_____. 1988. "L' Expression de la durée: construction de noms et verbes de mesure temporelle." [The expression of duration: the construction of nouns and verbs of temporal measure.] Linguisticae Investigationes 12.363-96.

_____. 1988a."Fréquence et duration en français." [Frequency and duration in French.] Nicole Tersis and Alain Kihm (eds.), Temps et aspects: actes du colloque CNRS Paris 24-25 octobre 1985. Paris: Peeters/Selaf, 149-62.

_____. 1988b."Pendant, longtemps, toujours." [Pendant 'while', longtemps ‘for long’, toujours ‘always’.] Claire Blanche-Benveniste, André Chervel, and Maurice Gross (eds.), Grammaire et histoire de la grammaire. Aix-en-Provence: Université de Provence, 77-86.

_____. 1988c."Quelques remarques sur quand connecteur temporel." [Some remarks on quand 'when', temporal connective.] Langue Française 77.71-91.

_____. 1997. "Les prépositions temporelles et la reprise anaphorique des compléments de temps." [Temporal prepositions and the anaphoric repetition (?) of tense complements.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

_____. 1998. "Les adjectifs et l'aspect en français." [Adjectives and aspect in French.] Andrée Borrillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Regards sur l’aspect. Amsterdam: Rodopi, 177-89.

Bot, Dieudonne Martin Luther. 1998. "Temps verbaux et aspects du yasa." [Tenses and aspects in Yasa.] Afrikanistische Arbeitspapiere 53.47-65.

Both-Diez, A.-M. de. 1985. "L’ aspect et ses implications dans le fonctionnement de l'imparfait, du passé simple et du passé composé au nivel textuel." [Aspect and its implications in the functioning of the imparfait (imperfect), the passé simple (simple past) and the passé composé (complex past) on the textual level.] Langue Française 67.5-22.

Boulle, J. 1979. "L'aoriste et le parfait dans und perspective énonciative: l'exemple du bulgare et du français." [Aorist and perfect in an enunciative perspective: the examples of Bulgarian and French.] Actants, voix et aspects verbaux: Actes des journées d’études linguistiques des 22-23 mai 1979 à Angers. Angers: Université d’Angers, 129-49.

Bourdin, P. 1982. "Quelques remarques à propos de l'adverbe just." [Some remarks regarding the adverb just.] Semantikos 5:2.12-32.

Bourdin, Philippe. 1997. "Le contraste 'on vient de dîner'/‘on va se promener’: convergences typologiques et propriétés topologiques." [The contrast 'on vient de dîner' (‘one has just dined’/ ‘on va se promener’ (‘one is going to go for a walk’): typological convergences and topological properties.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

Bourgeacq, J. A. 1969. "L'emploi de quelques temps du passé: une méthode." [The use of some past tenses: a method.] French Review 42.874-81.

Bourgeois, Pierre. 1960-61. "Évolution du système des temps ponctuels en français courant." [The evolution of the system of punctual tenses in current French.] Archiv für das Studium der neureren Sprachen 197.150-52.

Bouscaren, J., A. Deschamps, and C. Mazodier. 1993. "Éléments pour une typologie des procès." [Elements of a typology of processes.] J. Bouscaren (ed.), Types de procès et repères temporels. Ophrys, 7-34.

Boyer, H. 1985. "L'Économie des temps verbaux dans le discours narratif." [The economy of tenses in narrative discourse.] Le français moderne 53.78-89.

Boyer, Henri. 1979. "Opposition passé simple/passé composé dans le système verbal de la langue française." [The opposition simple past/passé composé in the verbal system of the French language.] Le français moderne 47.121-9.

Bres, J. 1992. "Du zapping passé composé/présent en récit conversationnel." [On the passé composé (complex past)/present 'zapping' in conversational narration.] Cahiers de praxématique 19.103-30.

Brés, Jacques. 1991. "Le Temps, outil de cohésion: deux ou trois choses que je sais de lui." [Tense, tool of cohesion: two or three things that I know about it.] Langages 104.92-110.

Bres, Jacques. 1997. "Ascendance/descendance; incidence/decadence en français: affaires de couples...." [Ascendance/descendance; incidence/decadence: A couple of couples....] Cahiers de praxematique 29.157-83.

_____. 1997a."Fluence du temps impliqué et orientation: le couple imparfait-passé simple." [The flow of implicated time and orientation: the pair imparfait (imperfect)-passé simple (simple past).] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

_____. 1997b."Habiter Le Temps: Le Couple Imparfait/Passé Simple en Français." [To inhabit time: the pair imperfect/simple past in French.] Langages 31.77-95.

_____. 1998. "De l'alternance temporelle passé composé/présent en récit conversationnel." [On the temporal alternation of passé composé (complex past) and present in conversational narration.] Andrée Borillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Variations sur la réferénce verbale. Amsterdam: Rodopi, 125-36.

_____. 2000. "Un emploi discursif qui ne manque pas de style: l'imparfait en cotexte narratif." [A discourse use that doesn't lack style: the imperfect in narrative context.] Anne Carlier, Véronique Lagae, and Céline Benninger (eds.), Passé et parfait. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 59-77.

_____. 2002. "L'imparfait: l'un et le multiple." [The imparfait (imperfect): the one and the multiple.] To be presented at the international conference "Nouveaux developpements de l'imparfait," Aston University, March 22-23, 2002.

Bresson, Daniel. 1992. "Review of Confais (1990)." Verbum 15.171-75.

Brîncusµ,,, Grigore. 1957. "Sur la valeur du passé simple en roumain." [On the value of the simple past in Romanian.] Mélanges linguistiques publiés à l’occasion du VII Congrès International des Linguistes à Oslo. Buchurest: Editions de l’académie de la République Populaire Roumaine, 159-73.

Bronckart, Jean-Paul and Beatrice Bourdin. 1993. "L'acquisition des valeurs des temps des verbes: Étude comparative de l'allemand, du basque, du catalan, du français et de l'italien." [The acquisition of tenses: a comparative study of German, Basque, Catalan, French, and Italian.] Langue Française 97.102-24.

Bronckart Jean-Paul and Michel Fayol. 1988. "Temps et texte: Modèle psychologique et quelques illustrations." [Tense and text: a psychological model and some illustrations.] Nicole Tersis and Alain Kihm (eds.), Temps et aspects: actes du colloque CNRS Paris 24-25 octobre 1985. Paris: Peeters/Selaf, 255-63.

Brun-Laloire, L. 1929. "L’ imparfait de l'indicatif est-il un tens [sic]." [Is the imperfect of the indicative a tense?.] Revue de philologie française et de littérature 41.56-86.

Brunaud, Nathalie. 1991. "'Now' et ‘then’ dans la cohérence argumentative." ['Now' and “then” in the coherence of the argument.] Langages 104.79-91.

Brunel, J. 1939. L'aspect verbal et l'emploi des preverbes en grec, particulièrement en attique. [Verbal aspect and the use of preverbs in Greek: particularly in Attic .] (Coll. linguistique publ. par la Société de Linguistique de Paris, 45.)Paris: Klincksieck.

_____. 1942-45. "L’ aspect et 'l'ordre du procès’ en grec." [Aspect and 'the order of the process' in Greek.] Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 42.43-75.

Brunot, Ferdinand and Charles Bruneau. 1949. Précis de grammaire historique de la langue française. [Précis of the historical grammar of the French language.] Paris: Masson.

Buffin, J.-M. 1925. Remarques sur les moyens d'expression de la durée du temps en français. [Remarks on the means of expressing duration of time in French.] Paris: Les Presses Universitaire de France.

Burger, André. 1949. "Sur le passage du système des temps et des aspects de l'indicatif du latin au roman commun." [On the passage of the system of tenses and aspects of the indicative from Latin to Romance.] Cahiers Ferdinand de Saussure 8.21-36.

Burguière, P. 1960. Histoire de l'infinitif en grec. [History of the Infinitive in Greek.] (Etudes et commentaires, 33.)Paris: Klincksieck.

Busuoic, Ileanu. 1994. "Faisceaux temporels ≠_Ø modaux dans la catégorie du verbe: esquisse d'étude de l’imparfait français." [Modal ≠_Ø temporal bundles in the category of the verb: sketch of a study of the French imparfait (imperfect).] Analele Smtiintmifice ale Universita°tmii “Ovidius” 5.37-49.

Buvet, Pierre-André and Jung-Lae Lim. 1996. "Les Déterminants nominaux aspectuels." [Aspectual nominal determinants.] Lingvisticae Investigationes 20.271-86.

Buyssens, E. 1958. "L' Aspect verbal en anglais." [Verbal aspect in English.] Revue Belge de philologie et d’histoire 36.869-72.

Buyssens, Eric. 1968. Deux aspectifs de la conjugation anglaise du XXe siècle: Étude de l'expression de l’aspect. [Two aspectives (?) of English conjugation of the 20th century: a study of the expression of aspect.] Bruxelles: Bruxelles Presses.

Caid, Leila. 1998. "Les marqueurs du passé et de l'accompli en créole réunionnais." [The Markers of Past Time and Accomplished Action in Reunion Creole.] Andrée Borrillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Regards sur l’aspect. Amsterdam: Rodopi, 51-73.

Cappello, Sergio. 1986. "L' Imparfait de fiction." [The imperfect in fiction.] Pierre Le Goffic (ed.), Points de vue sur l’imparfait. Caen: Centre d'Études Linguistiques de l’Université de Caen, 31-42.

Caron, Bernard. 1980. "Aoristique et subjonctif haoussa." [Hausa aoristic and subjunctive.] Africana Marburgensia Supplement 4.13-39.

_____. 1986. "Les accomplis I et II du haoussa et la subordination." [The perfects I and II of Hausa and subordination.] Aspects, modalité: problèmes de catégorisation grammaticale. Paris: Université de Paris VII, 103-20.

_____. 1989. "À propos de l''accompli’ haoussa et des perfecto-présents dans quelques langues d'Afrique de l'Ouest et d'ailleurs." [Regarding the Hausa 'perfect' and the perfecto-presents in some western and other African languages.] Linguistique Africaine 2.55-76.

Carruthers, J. 1992. "Étude sociolinguistique des formes surcomposées en français moderne." [A sociolinguistic study of the surcomposé forms in Modern French.] Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüistica e Filoloxía Románicas. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela, 145-62.Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüistica e Filoloxía Románicas 3.145-62.

_____. 1993. "Passé composé, passé surcomposé: marqueurs de l'anteriorité en français parlé." [Passé composé, passé surcomposé: markers of anteriority in spoken French.] Actes du XXe Congrès international du Linguistique et Philologie Romanes 1.111-22.

Cartier, Anne. 1972. Les Verbes Résultatifs en Chinois Moderne. [Resultative verbs in Modern Chinese.] Paris: Klincksieck.

Carvalho, José G. Herculano de. 1984. "Temps et aspect: Problèmes généraux et leur incidence en portugais, français et russe." [Tense and aspect: general problems and their incidence in Portuguese, French and Russian.] J. G. H. de Carvalho (ed.), Estudos linguísticos (1984). Coimbra: Coimbra Editora, 199-235.

Carvalho, Paulo de. 1984. "Sur le présent latin." [On the Latin present.] Revue des Études Latines 62.357-76.

Castagnou, Didier. 1964. "Le présent perfectif slave n'est-il qu’un futur?" [Is the Slavic present perfective nothing but a future?.] Rocznik Slawistyczny 1.27-45.

Cattanès, H. 1939. "Remarques sur quelques emplois de l'imparfait en français moderne." [Remarks on some uses of the imperfect in Modern French.] Essays Contributed in Honor of President William Allan Neilson. Northampton, Massachusetts: Smith College, 26-43.

Caubet, Dominique. 1986. "Les deux parfaits en arabe marocain." [The two perfects in Maroccan Arabic.] Aspects, modalité: problèmes de catégorisation grammaticale. Paris: Université de Paris VII, 71-102.

_____. 1992. "Déixis, aspect et modalité: les particules ha- et ra- en arabe marocain." [Deixis, aspect, and modality: the particles ha- and ra- in Moroccan Arabic.] Mary-Annick Morel and Laurent Danon-Boileau (eds.), La Déixis: COLLOQUE EN SORBONNE 8-9 JUIN 1990. Paris: Presses Universitaires de France, 139-49.

Caudal, Patrick and Carl Vetters. 2002. "Imparfait narratif et diachronie." [Narrative imparfait (imperfect) and diachrony.] To be presented at the international conference "Nouveaux developpements de l'imparfait," Aston University, March 22-23, 2002.

Caudal, Patrick and Y. Mathet. 2000. "Polysémie aspectuelle et spatiale: vers un traitement lexical unifié." [Aspectual and spatial polysemy: towards a unified lexical treatment.] To appear in Proceedings of Chronos 4, University of Nice-Sophia Antipolis, Nice, France.

Champigny, Robert. 1954-5. "Notes sur les temps passés en français." [Notes on the French past tenses.] The French Review 28.519-24.

Chanet, A.-M. 1986. "Sur l'aspect verbal." [On verbal aspect.] Cratyle 5.1-51.

Chantraine, P. 1927. Histoire du parfait grec. [History of the Greek perfect.] Paris: H. Champion.

_____. 1938. "Remarques sur les rapports entre les modes et les aspects en grec." [Remarks on the relations between moods and aspects in Greek.] Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 40.69-79.

_____. 1966. "Questions de syntaxe grecque: II. Remarques sur l'emploi des thèmes de présent et de l’aoriste." [Questions of Greek syntax: II. Remarks on the use of the present and aorist stems.] Revue de philologie 40.40-45.

Chaurand, Jacques. 1960. "Feu l'imparfait du subjonctif." [The late imperfect of the subjunctive.] Le français moderne 28.161-70.

Chevalier, Jean-Claude. 1989. "L’ espagnol et le jeu de l'aspect." [Spanish and the play of aspect.] Les langues modernes 83.97-111.

_____. 1997. "Symétrie et transcendance: le cas du futur hypothetique et le cas de l'aspect." [Symmetry and transcendence: the case of the hypothetical future and the case of aspect.] Cahiers de praxematique 29.59-80.

Chinkarouk, Oleg. 1997. "Vers une théorie unitaire de l'aspect verbal en ukrainien." [Toward a unified theory of verbal aspect in Ukrainian.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

Choukroun, Georgette B. 1992. "Du comportement des parasynthèmes en judéo-arabe de Fes." [On the behavior of the parasynthemes in the Judeo-Arabic of Fez.] Linguistique 28.101-20.

Chuquet, Hélène. 2001. "Présent, discours rapporté et repérage composite dans les textes de presse." [Present, reported discourse and composite location in journalistic texts.] Pierre Le Goffic (ed.), Le Présent en Français. Atlanta and Amsterdam: Rodopi.

Cintas, Pierre F. and Jean-Pierre Descles. 1988. "Signification des temps grammaticaux ." [The meaning of grammatical tenses.] Le français dans le monde 28 (214).54-59.

Ciszewska, Ewa. 1991. "Le plus-que-parfait et le passé antérieur: Leur emploi et leurs fonctions." [Pluperfect and passé antérieur: their use and their functions.] Linguistica Silesiana 13.133-39.

Clairis, Christos et al. 1981. "Systèmes et variations." [Systems and variations.] Bulletin de la Section de Linguistique de la Faculté des Lettres de Lausanne 4.i-211.

Claveres, Marie-Hélène. 1997. "Requiem pour le présent progressif." [Requiem for the present progressive.] Les langues modernes 9.37-45.

Cohen, D. 1981. "Statif, accompli, inaccompli en sémitique." [Stative, perfect, and imperfect in Semitic.] Actants, voix et aspects verbaux: Actes des journées d’études linguistiques des 22-23 mai 1979 à Angers. Angers: Université d’Angers, 45-59.

_____. 1989. L' Aspect verbal. [Verbal aspect.] Paris: Presses Universitaires de France.

Cohen, M. 1924. Le système verbal sémitique et l'expression du temps. [The Semitic verbal system and the expression of tense.] Paris: Imprimerie nationale, E. Leroux.

Cohen, Marcel. 1956. "Emplois du passé simple et du passé composé dans la prose contemporaine." [Use of the simple past and the passé composé in contemporary prose.] Travaux de l’institut de linguistique 1.43-62.

Col, Gilles. 1995. "Absence de marques spécifiques de futur en anglais." [The absence of specific future markers in English.] Travaux linguistiques du CERLICO 9.215-26.

Collart, Jean. 1954. Varron Gramairien Latin. [Varro, Latin grammarian.] Paris: Societe d'Edition.

Colson, Jean-Pierre. 1993. "L'usage moderne du passé composé en neerlandais et en français: Une étude contrastive." [The modern usage of the passé composé in Dutch and in French.] L. Beheydt (ed.), Taal en leren: Een bundel artikelen aangeboden aan prof. dr. E. Nieuwborg. Louvain: Peeters, 129-38.

Combettes, Bernard, Jacques François, Colette Noyau, and Co Vet. 1990. "Introduction à l'étude des aspects dans le discours narratif." [Introduction to the study of aspects in narrative discourse.] Verbum 4.5-48.

Comité International Permanent de Linguistes/Permanent International Committee of Linguists. 1948-. Bibliographie Linguistique de l'Année.../Linguistic Bibliography for the Year.... Utrecht and Brussels: Spectrum.

Comrie, Bernard. 1984. "Les relations de temps dans le verbe." [Relations of time in the verb.] Guy Serbat (ed.), É. benveniste aujourd'hui. Paris: Société pour l'Information Grammaticale, 57-64.

_____. 1989. "Perfectif et télétique." [Perfective and teletic (telic).] Travaux de linguistique 19.57-66.

Confais, J.-P. 1992. "No future?: Les 'futurs' du français et de l’allemand." [No future?: The 'futures' of French and German.] G. Gréciano and G. Kleiber (eds.), Systèmes interactifs: Mélanges en honneur de Jean David. Paris: Klincksieck, 81-93.

Confais, Jean-Paul. 1990. Temps, mode, aspect: Les approches des morphèmes verbaux et leurs problèmes à l'example du français et de l’allemand. [Tense, mood, aspect: approaches to morphemes and their problems, exemplified by French and German..] Toulouse: Presses Universitaires de Mirail. Reviewed by Daniel Bresson, Verbum 15 (1992), 171-75.

Coquet, Jean-Claude. 1991. "Temps ou aspect?: Le problème du devenir." [Tense or aspect: the problem of the future.] Discours aspectualisé, Le.

Cornilescu, Alexandra. 2000. "Cas et aspect." [Case and aspect.] To be presented at International Round Table `The Syntax of Tense and Aspect', Université Paris III - Sorbonne Nouvelle, 5-18 November 2000.

Cornu, Maurice. 1953. Les Formes surcomposées en français: Romanica Helvetica. [The surcomposé forms in French.] (Romanica Helvetica, 42.)Berne: A. Francke. Review by A. Henry (1957).

Cortès, Colette. 1983. "Structure des textes et interpretation des formes verbales en allemand." [The structure of texts and the interrpretation of verbal forms in German.] Communiversation 29.155-83.

Coseriu, E. 1976. "Logique du langage et logique de la grammaire." [The logic of language and the logic of grammar.] J. David and R. Martin (eds.), Modèles logiques et niveaux d’analyse linguistique. Paris, 15-33.

_____. 1980. "Aspect Verbal ou Aspects Verbaux?: Quelques questions de théorie et de méthode." [Verbal aspect or verbal aspects? Some questions of theory and of method.] Jean David, Robert Martin, and Bernard Pottier (eds.), La notion d’aspect: Colloque organisé par le Centre d'Analyse Syntaxique de l'Univ. de Metz, 18-20 mai 1978. . Paris: Klincksieck, 13-25.

Cotte, Pierre. 1987. "Réflexions sur l'emploi des temps du passé à la lumière de deux évolutions recentes du système verbal de l'anglais." [Reflections on the use of the past tense in light of two recent evolutions in the verbal system of English .] Contrastes 14-15.89-161.

Creissels, Denis. 2000. "L' Emploi résultatif de être + participe passé en français." [The resultative use of être 'be' + past participle in French.] Anne Carlier, Véronique Lagae, and Céline Benninger (eds.), Passé et parfait. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 133-42.

Culioli, A. 1980. "Valeurs aspectuelles et opérations énonciatives: l'aoristique." [Aspectual values and enunciative operations: the aorist.] Jean David, Robert Martin, and Bernard Pottier (eds.), La notion d’aspect: Colloque organisé par le Centre d'Analyse Syntaxique de l'Univ. de Metz, 18-20 mai 1978. . Paris: Klincksieck, 181-93.

Curat, Hervé. 1991. Morphologie verbale et référence temporelle en français moderne: essai de sémantique grammaticale. [Verbal morphology and temporal reference: essay in grammatical semantics.] (Langue et Cultures, 24.)Genève: Droz.

Cuvelier, Josine. 1959. "Het Futurum mit werden in het Middelnederlands." [The future with werden in Middle Dutch.] Taal en Tongval 11.16-17.

Damic’ Bohacý, Darja. 1994. "Introduction à une analyse contrastive de l'aspect verbal en français et en croate." [Introduction to a contrastive analysis of verbal aspect in French and in Croatian.] Strani Jezici 23.169-72.

Damic’ Kruk, Darja. 1993. "Présentation de l'aspect verbal dans les grammaires du français." [The presentation of verbal aspect in the grammars of French.] Strani Jezici 22.117-25.

Damoiseau, Robert. 1985. "Quelques remarques à propos de l'aspect et de la valeur signifiée du prédicat en créole haïtien et en créole martiniquais." [Some remarks regarding aspect and the signified value of the predicate in Creole.] Études Créoles 8.144-160.

_____. 1988. "Élements pour une classification des verbaux en creole haïtien." [Elements for a classification of verbs in Haitian Creole.] Études Créoles 11.41-64.

Damoiseau, Robert . 1989. "Contribution à l'étude des marques d'aspect et de temps en creole haïtien: Données fournies par une enquete menée aupres d'élèves-maîtres des Écoles Normales d'Haïti." [A Study of Tense and Aspect Markers in Haitian Creole. Data from a Survey Carried Out among Teacher Trainees at Teacher Training Institutes in Haiti.] Revue-d'Ethnolinguistique: Cahiers du LACITO 4.169-95.

_____. 1994. "Réflexions sur le fonctionnement du système aspecto-temporel du créole haïtien." [Reflections on the functioning of the aspectual-temporal system of Haitian Creole.] Linguistique 30.105-20.

Darbelnet, D. 1929. "Sur les tens [sic] en ais du français." [On the tenses in .] Revue de philologie française et de littérature 41.87-117.

Darbord, Bernard. 1986. "Forme et contenu de l'imparfait en espagnol." [Form and content of the imperfect in Spanish.] Pierre Le Goffic (ed.), Points de vue sur l’imparfait. Caen: Centre d'Études Linguistiques de l’Université de Caen, 71-90.

_____. 1992. "Le Présent en espagnol." [The present in Spanish.] Gilles Luquet (ed.), Actualités de la recherche en linguistique hispanique. Limoges: Presses Universitaires de Limoge, Presses Universitaires de Limousin, 271-77.

Dardel, Robert de. 1958. Le parfait fort en roman commun. [The strong perfect in common Romance.] (Soc. de publ. romanes et fr., 62.)Geneva: Droz. PhD dissertation, University of Geneva.

_____. 1986. "MAGIS et PLUS en protoroman." [Magis and plus in Proto-Romance.] Romanistisches Jahrbuch 37.87-93.

Dauzat, Albert. 1954. "À propos des temps surcomposés: surcomposé provençal et surcomposé français." [Regarding the surcomposé tenses: Provençal surcomposé and French surcomposé.] Le français moderne 22.259-62.

Dauzat, Albert and H. Yvon. 1955. "À propos des temps surcomposés." [Regarding the surcomposé tenses.] Le français moderne 23.44. Concerns M. Cornu (1953).

Davmska-Prokop, Urszula. 1960. Le style indirect libre dans la prose narrative d'A. Daudet. [Free indirect style in the narrative prose of A. Daudet.] (Uniwerzytet Jagiellon’ski, Rozprawy i studia.)Warsaw: Uniwerzytet Jagiellon’ski.

de Colombel, Véronique. 1988. "Mode, temps, aspect en tchadique." [Mood, tense, aspect in Chadic.] Nicole Tersis and Alain Kihm (eds.), Temps et aspects: actes du colloque CNRS Paris 24-25 octobre 1985. Paris: Peeters/Selaf, 103-15.

de Fornel, Michel. 1988. "Temps et structures narratives." [Tense and narrative structures.] Nicole Tersis and Alain Kihm (eds.), Temps et aspects: actes du colloque CNRS Paris 24-25 octobre 1985. Paris: Peeters/Selaf, 45-53.

De Mulder, Walter and Liliane Tasmowski-De Ryck. 1997. "Imparfait et cohérence (2): Retour à Benveniste?." [Imperfect and coherence (2): a return to Benveniste?.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

de Penanros, Hélène. 1997. "Pour une représentation formelle du préverbe 'pri' en russe contemporain." [For a formal representation of the preverb 'pri' in contemporary Russian.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

de Vogüé, Sarah. 1997. "Ni temps ni modes: le système flexionnel du verbe français." [Neither tenses nor moods: the flectional system of the French verb.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

Declerck, Renaat. 1998. "La structure temporelle des subordonnées introduites par when en anglais." [The temporal structure of subordinates introduced by 'when' in English.] Andrée Borillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Variations sur la référence verbale. Amsterdam: Rodopi, 325-56.

Défromont, Hubert. 1973. Les constructions perfectives du verbe anglais contemporain. [Perfective constructions of the English verb.] The Hague: Mouton.

DeGraff, Michel . 1996. "Temps et aspects en creole seychellois: valeurs et interferences." [Tenses and aspects in Seychellois Creole.] Journal of Pidgin and Creole Languages 11.121-37. Review article; review of Susanne Michaelis, Temps et aspects en creole seychellois: Valeurs et interferences ([Tense and Aspect in Seychellois Creole: Values and Interferences], Hamburg: Buske, 1993).

Delattre, P. 1950. "Le surcomposé réfléchi en subordonée temporelle." [The surcomposé (supercomposite) reflected in a temporal subordinate.] Le français moderne 18.95-108.

Delaunois, M. 1988. "Encore le temps-aspect en grec classique: essai limite de clarification." [Again tense-aspect in Classical Greek: essay limit of clarification.] Acta Classica 57.124-141.

Delbart, Anne Rosine and Marc Wilmet. 1997. "Imparfait et passe simple chez Gustave Guillaume: un couple mal assorti." [Gustave Guillaume's imperfect and simple past: A bad match.] Cahiers de praxematique 29.15-31.

Delbart, Anne-Rosine. 2002. "L'imparfait: une affaire d'instruction(s)." [The imparfait (imperfect): a matter of instruction(s).] To be presented at the international conference "Nouveaux developpements de l'imparfait," Aston University, March 22-23, 2002.

Delmas, Claude. 1984. "le curseur Yesterday dans les quotidiens britanniques: Place ou structuration?." [The slider 'yesterday' in British dailies.] Recherches Anglaises et Americaines 17.77-93.

_____. 1998. "Futurité: temps et strates en anglais." [Futurity: tense and strates in English.] Andrée Borillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Variations sur la réferénce verbale. Amsterdam: Rodopi, 163-76.

Demiraj, Shaban. 1972. "De l'origine des formes du futur en albanais." [On the origin of future forms in Albanian.] Cerceta°ri de Lingvistica° 17.21-31.

Dendale, Patrick. 1993. "Le Conditionnel de l'information incertaine: marqueur modal ou marqueur évidentiel?." [The conditional of uncertain information: modalk marker or evidential marker?.] Hilty Gerold (ed.), Actes du XXe Congrès de Linguistique et Philologie Romanes. Tübingen: Francke, 165-76.

_____. 1994. "Devoir: marqueur modal ou évidentiel?." [devoir 'ought': modal or evidential marker?.] Langue Française 102.24-40.

_____. 1996. "Le Futur épistémique: essai de description et comparaison avec devoir épistémique." [The epistemic future: an attempt at description and a comparison with epistemic devoir 'ought'.] Presented at First Chronos Colloquium.

Dendale, Patrick, and Walter De Mulder. 1996. "Déduction ou abduction: le cas de devoir inférentiel." [Deduction or abduction: the case of inferential devoir 'ought'.] Zlatka Guentchéva (ed.), L’Énonciation Médiatisée. Louvain and Paris: Peeters, 305-18.

Denny, J. Peter, Marion Johnson, and Mary Elizabeth O'Neail. 1984-85. "Le concept d'accomplissement dans les langues et les cultures amerindiennes." [The concept of accomplishment in (native) American cultures and languages.] Recherches Amerindiennes au Québec 14.36-41.

Desclés, Jean-Pierre. 1980. "Construction formelle de la catégorie grammaticale de l'aspect." [The formal construction of the grammatical category of aspect.] Jean David, Robert Martin, and Bernard Pottier (eds.), La notion d’aspect: Colloque organisé par le Centre d'Analyse Syntaxique de l'Univ. de Metz, 18-20 mai 1978. . Paris: Klincksieck, 195-229.

_____. 1994. "Quelques concepts relatifs au temps et à l'aspect pour l’analyse des textes." [Some concepts regarding tense and aspect for the analysis of texts.] Stanisÿaw Karolak, Violetta Koseska-Toszewa, Jean-Pierre Desclés, and Zlatka Guentchéva (eds.), Studia kognitywe = Études cognitives: Vol. 1. Semantyka kategorii aspecktu i czasu = Sémantique des catégories d’aspect et de temps. Warszawa: Slawistyczny Os’rodek Wyd, 57-88.

Descles, Jean-Pierre. 1995. "Les référentiels temporels pour le temps linguistique." [Temporal reference frames for linguistic time.] Modèles Linguistiques 16.9-36.

Descles, Jean-Pierre, Zlatka Guentcheva, Daniele Maire-Reppert, and Hyun-guam Oh. 1995. "À propos de la catégorie grammaticale du temps et de l'espace." [Regarding the grammatical category of time and space.] Sophie Moirand, Abdelmadjid Ali Bouacha [?], Jean-Claude Beacco, and André Collinot (eds.), Parcours linguistiques de discours spécialisés. Bern: Peter Lang, 291-300.

Dessaux-Berthonneau, A. M. 1985. "Espace de temps et durée dans les constructions prépositionnelles: Données de la compétence syntaxique, sémantique et lexicale au regard du français langue étrangère." [Temporal space and duration in prepositional constructions: data on syntactic, semantic, and lexical competence with regard to French as a foreign language.] Michel Glatigny (ed.), Le Français langue étrangere: Actes du colloque franco-polonais Lille, avril 1983. Wroclaw: Wydawnictwo Uniwersytetu Wroclawskiego, 103-45.

Dessaux-Berthonneau, Anne-Marie. 1985. "Niveaux et operations dans la description des complements temporels." [Levels and operations in the description of temporal complements.] Langue Française 66.20-40.

Diki-Kidiri, Marcel. 1988. "Aspect, modes et temps en sango." [Aspect, moods and tenses in Sango.] Nicole Tersis and Alain Kihm (eds.), Temps et aspects: actes du colloque CNRS Paris 24-25 octobre 1985. Paris: Peeters/Selaf, 117-24.

Djebli, Moktar. 1994. "La Négation en arabe." [Negation in Arabic.] LINX: Linguistique Institut Nanterre-Paris-X Supplement.323-29.

Dombrovsky, J. 1962. "Les question d'origine des aspects verbaux slave: (Suite.)." [The question of the origin of Slavic verbal aspects: continued.] Slavica 2.25-36.

Donabédian, Anaïd. 1996. "Pour une interprétation des différentes valeurs du médiatif en arménien occidental." [For an interpretation of the various meanings of the evidential in western Armenian.] Zlatka Guentchéva (ed.), L’Énonciation Médiatisée. Louvain and Paris: Peeters, 87-108.

Donabédian, Anaid . 1996. "Pour une Interprétation des différentes valeurs du médiatif an Arménien Occidental." [Towards an interpretation of the different values of the mediative in Western Armenian.] Zlatka Guentchéva (ed.), L’Énonciation Médiatisée. Louvain and Paris: Peeters, 87-108.

Dorper, Sven. 1990. "Recherches sur ma + inf 'je vais' en français." [Research on ma + infinitive 'I'm going to’ in French.] Revue Québecoise de Linguistique 19.101-28.

Dostál, Antonin. 1962. "L’ expression des modalités et du procès de l'action verbale et l’aspect verbal en slave." [The expression of the modalities and of the process of verbal action and verbal aspect in Slavic.] Mélanges linguistiques offerts à Emil Petrovici par ses amis étrangers à l’occasion de son soixantième anniversaire. Bucharest: Éditions de l’Académie de la RPR, 157-64.

Drapeau, Lynn. 1984. "Le traitement de l'information chez les Montagnais." [The treatment of information among the Montagnais..] Recherches Amerindiennes au Québec 14.24-35.

Drettas, Georges. 1988. "D'un aspect à l’autre." [From one aspect to the other.] Nicole Tersis and Alain Kihm (eds.), Temps et aspects: actes du colloque CNRS Paris 24-25 octobre 1985. Paris: Peeters/Selaf, 205-22.

Druet, F.-X. 1983. "L' Aspect en grec classique: une école de nuances." [Aspect in Classical Greek: a school of nuances.] Les études classiques 51.97-104.

DuBois Des Lauriers, Hélène. 1998. "L'expression de la chromaticité en français." [The expression of chromaticity in French.] PhD dissertation, University of Montréal, Québec.

Dubos, U. 1984. "Les repérages modaux sont-ils vehicules par des marqueurs spécifiques?: Une Contribution a la discussion prétérit simple vs en prétérit ING." [Are modal locations vehicles for specific markers?: A contribution to the discussion simple past vs. preterite -ing.] Sigma 8.1-25.

Dubos, Ulrika. 1986. "L'imbrication des domaines subjectif et temporel dans certains repérages modaux." [Overlapping of the domains of the subjective and the temporal in certain modal locations.] Modèles Linguistiques 9.405-26.

_____. 1992. "Déixis, temporalité et le concept de 'situation'." [Deixis, temporality, and the concept of "situation".] Mary-Annick Morel and Laurent Danon-Boileau (eds.), La Déixis: COLLOQUE EN SORBONNE 8-9 JUIN 1990. Paris: Presses Universitaires de France, 319-30.

_____. 1994. "Parcours, occurrence et valeurs indéfinies." [Course, occurrence and indefinite values.] Faits de Langues 4.177-85.

Dubsky’, Josef. 1957. "Atténuation de la valeur aspectuelle de la périphrase du verbe venir de suivi de l'infinitif." [The lessening of the aspectual value of the verbal periphrase venir de + infinitive.] Sborník Prací Filosofické Fakulty Brneýnské Univ. 6 (A5).101-04.

Dubsky, Josef. 1961. "Aspect du verbe et l'action verbale en français et en espagnol." [The aspect of the verb and verbal action in French and Spanish.] Sborník Prací Filosofické Fakulty Brneýnské Univ. 10 (49).157-64.

Duchet, Jean-Louis and Remzi Përnaska. 1996. "L' Admiratif albanais: Recherche d'un invariant sémantique." [The Albanian admirative: the search for a semantic invariant.] Zlatka Guentchéva (ed.), L’Énonciation Médiatisée. Louvain and Paris: Peeters, 31-46.

Ducrot, Oswald. 1979. "l' Imparfait en français." [The imperfect in French.] Linguistische Berichte 60.1-23. Also 1983 in Franz-Josef Hausmann, ed., Études de grammaire francaise descriptive, Heidelberg : Julius Groos Verlag, 25-44.

Duhácýek, O. 1966. "Sur le problème de l'aspect et du caractère de l’action verbale en français." [On the problem of aspect and Aktionsart in French.] Le français moderne 34.161-84.

Duhoux, Y. 1988. "Le systeme verbal grec: l'état mycénien." [The Greek verbal system: the Mycaenean state.] A. Rijksbaron, Mulder, H.A. and Wakker, G.C. (eds.), In the Footsteps of Raphael Kuehner. Amsterdam, 121-134.

_____. 1992. Le Verbe grec ancien: elements de morphologie et de syntaxe historiques. [The Ancient Greek verb: elements of morphology and syntax.] Louvain-la-Neuve: Peeters.

Dumais, Danielle. 1995. "Propriétés syntaxiques et lexicales du verbe fe en créole haïtien." [Syntactic and lexical properties of the verb fe in Haitian Creole.] Linguistique Africaine 14.105-44.

Dupont, Norbert. 1986. "Valeurs aspectu-temporelles du passé composé en français dans le système de l'indicatif." [Aspectuo-temporal values of the passé composé in French in the system of the indicative.] S. Remi-Giraud and M. Le Guern (eds.), Sur le verbe. Lyons: Presses Universitaires de Lyons, 61-90.

Durin, Jean. 1982. "L'aspect dans la structure de récit." ['Aspect' in the structure of the narrative.] Sa°postavitelno Ezikoznanie 7.13-26.

_____. 1983. "Critique de la théorie de l'aspect chez A. V. Bondarko." [Critique of the theory of aspect of A. V. Bondarko.] Paul Garde (ed.), IIIe colloque de linguistique russe. Paris: Institut d'Études Slaves, 85-99 .

Ebneter, T. 1966. "Aviri a + infinitif et le problème du futur en sicilien." [Aviri a + infinitive and the problem of the future in Sicilian.] Cahiers Ferdinand de Saussure 23.33-48.

Emirkanian, L. and D. Sankoff. 1985. "Futur simple et le futur périphrastique." M. Lemieux and H. Cedargren (eds.), Les tendences dynamiques du français parlé à Montréal. Québec: Gouvernement du Québec, 189-201.

Engel, Dulcie. 1996. "L'expression du temps et la variation linguistique." Revue Romane 31.215-33. Presented, 1995, at A.F.L.S. Conference ‘Le français: aujourd’hui et demain’, Institut Britannique, Paris.

_____. 1998. "Combler le vide: le passé simple est-il important dans le système verbal?." [Plugging the gap: how important is the passé simple in the verbal system?.] Andrée Borillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Variations sur la référence verbale. Amsterdam: Rodopi, 91-107. Translation of “Plugging the gap: how important isthe passé simple in the verbal system?” Presented 1995 at First Chronos Symposium, Université du Littoral, Dunkerque. Updated version presented, 1996, as invited talk at Society for French Studies 37th Annual Conference, University of Manchester.

_____. 1999. "Les Nouveaux temps du passé?" [New tenses of the past?.] Read at International workshop&emdash;"Les temps du passé français et leur enseignement", March 25, 1999, Aston University (Birmingham, England). Later version presented, AFLS conference, University of Wales Swansea. Forthcoming in collection of papers from the Aston conference.

Engwall, Gunnel. 1995. "Les formes verbales en suedois et en français: définitions et terminologies." [Verbal forms in Swedish and French: fefinitions and terminologies.] Travaux de linguistique 31.119-30.

Epstein, Richard. 1995. "Le temps dans la linguistique cognitive." [Tense in cognitive linguistics.] Modèles Linguistiques 16.73-89.

Ernout, Alfred and Francois Thomas. 1964. Syntaxe Latine. [Latin syntax.] Paris: Klincksieck. 2nd edition.

Facques, Benedicte. 1999. "Un modèle matriciel d'analyse des temps: les temps du passé dans les textes de reportage de la presse écrite." [A matrix model of tense analysis: past tenses in the texts of reportage in the written press.] Read at International workshop&emdash;“Les temps du passé français et leur enseignement”, March 25, 1999, Aston University (Birmingham, England).

_____. 2002. "L'imparfait dans le discours indirect: forme de concordance ou forme anaphorique?." [The imparfait (imperfect) in indirect discourse: concordance form or anaphoric form?.] To be presented at the international conference "Nouveaux developpements de l'imparfait," Aston University, March 22-23, 2002.

Faucher, E. 1967. "Une lecture monosémique des temps français." [A monosemic reading of the French tenses.] Études de linguistique appliqué 5.40-64.

_____. 1967a."Les temps verbaux du français et de l'allemand transmittent-ils des informations chronologiques?: Réflexions critiques sur 'Tempus' de H. Weinrich." [Do the tenses of French and German convey information?: Critical reflections on the 'Tempus' of H. Weinrich.] Études germaniques 3.359-67. On H. Weinrich (1964).

Fauchoi, Anne. 1988. "Énonciation et aspect en quichua du Pastaza équatorien." [Utterance and aspect in the Quechua of Equatorial Pastaza.] Nicole Tersis and Alain Kihm (eds.), Temps et aspects: actes du colloque CNRS Paris 24-25 octobre 1985. Paris: Peeters/Selaf, 187-95.

Fayol, Michel. 1982. "Le Plus-que-parfait: Étude génétique en compréhension et production chez l'enfant de quatre à dix ans." [The plus-que-parfait (pluperfect): a genetic study of the comprehension and production of the four-to-ten-year-old child.] Archives de Psychologie 50, 195.261-283.

Fernandez-Vest, M. M. J. . 1996. "De médiatif Finno-Ougrien: Mode Oblique en Estonien, particules en Finnois et en Same." [On the mediative in Finno-Ugrian: oblique mode in Estonian, particles in Finnish and Same.] Zlatka Guentchéva (ed.), L’Énonciation Médiatisée. Louvain and Paris: Peeters, 169-82.

Ferrand, Marcel. 1982. "Prétérits russes de l'aller et retour unique (xodil, proxodil, bral, etc.) sont-ils perféctifs?" [Are the Russian preterites of going and single return (xodil, proxodil, bral, etc.) perfective?.] Revue des Études Slaves 54.455-75.

Ferreiro, E. 1971. Les relations temporelles dans le langage d'enfant. [Temporal relations in the language of the child.] Geneva: Droz.

Feuillet, Jack. 1982. "Méthodologie du temps." [The methodology of tense.] Cahiers balkaniques, 9-30.

_____. 1985. "Le système des temps seconds en bulgare moderne." [The system of second times in Modern Bulgarian.] Cahiers balkaniques, 199-215.

_____. 1996. "Réflexions sur les valeurs du médiatif." [Reflections on the meanings of the evidential.] Zlatka Guentchéva (ed.), L’Énonciation Médiatisée. Louvain and Paris: Peeters, 71-86.

Feuillet, Jack . 1996. "Réflexions sur les valeurs du mediatif." [Reflections on the values of the mediative.] Zlatka Guentchéva (ed.), L’Énonciation Médiatisée. Louvain and Paris: Peeters, 71-86.

Feydit, Frédéric. 1953. "Concordance des temps." [Sequence of tenses.] Le français moderne 21.275-80.

Fleischman, Susan. 1995. "Place de la grammaire dans la structuration des évenements dans le récit: Le cas des 'achievements'." [The place of grammar in the structuration of events in narrative: the case of 'achievements'.] Modèles Linguistiques 16.123-43.

Flydal, L. 1943. Aller et venir de suivis de l'infinitif comme expression de rapports temporels. [Aller and venir followed by the infinitive as expressions of temporal relations.] (Avhandlinger utgitt av Det Norske Videnskaps-Akademi i Oslo, 2.)Oslo: J. Dybwad.

Fogsgaard, Lene. 1991. "Aspectualité et veridiction dans le système copulatif espagnol: Imperfectivité et perfectivité à propos de ser/estar." [Aspectuality and veridiction in the Spanish copular system: imperfectivity and perfectivity in regard to ser/estar 'to be'.] Discours aspectualisé, Le, 67-81.

Fontaine, Jacqueline. 1978. "Sur les rapports syntaxiques de l'aspect verbal et des pronoms indéfinis." [On the syntactic relations of aspect and indefinite pronouns.] Révue des études slaves 51.97-105.

_____. 1983. Grammaire du texte et aspecte du verbe en russe contemporain. [Grammar of the text and aspect of the verb in contemporary Russian .] Paris: Institut d'etudes slaves.

_____. 1989. "De la temporalité linguistique." [On linguistic temporality.] Sa°postavitelno Ezikoznanie 14.21-25.

Fontanille, Jacques. 1991. "Aspectualisation, quantification, et mise en discours." [Aspectualisation, quantification, and placement into discourse.] Discours aspectualisé, Le.

Foulet, L. 1920. "Le Disparition du préterit." [The disappearance of the preterite.] Romania 46.271-313.

Foulet, Lucien. 1925. "Le Développement des formes surcomposés." [The development of the surcomposé forms.] Romania 51.203-52.

Fournier, Jean-Marie. 2001. "L'analyse du présent dans les grammaires de l'âge classique." [The analysis of the present in grammars of the classical age.] Pierre Le Goffic (ed.), Le Présent en Français. Atlanta and Amsterdam: Rodopi.

Fournier, Nathalie. 1986. "L'imparfait chez les grammairiens classiques: de Maupas (1607) a Restaut (1730)." [The imperfect in the classical grammarians, from Maupas (1607) to Restaut (1730).] Pierre Le Goffic (ed.), Points de vue sur l’imparfait. Caen: Centre d'Études Linguistiques de l’Université de Caen, 13-30.

_____. 2002. "L'imparfait en langue classique et son approche metalinguistique." [The imparfait (imperfect) in classical language and the metalinguistic approach to it.] To be presented at the international conference "Nouveaux developpements de l'imparfait," Aston University, March 22-23, 2002.

Fourquet, J. 1966. "Deux notes sur le système verbal du français." [Two notes on the verbal system of French.] Langages 3.8-18.

Fourquet, M. J. 1959. "Le Système verbal de l'allemand." [The verbal system of German.] Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 54.xxi-xxiii.

_____. 1959a."Système verbal du néerlandais et du français." [The verbal system of Dutch and of French.] Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 54.xlii-xlv.

Franckel, J.-J. 1989. Étude de quelques marqueurs aspectuels du français. [A study of some aspectual markers of French.] Geneva: Droz.

Franckel, Jean-Jacques and Denis Paillard. 1998. "Les Emplois temporels des prépositions: le cas de sur." [The temporal uses of prepositions: the case of sur 'on'.] Andrée Borillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Variations sur la réferénce verbale. Amsterdam: Rodopi, 199-212.

François, Jacques. 1981. "Travaux récents d'inspiration formelle sur l'aspect et l'aktionsart ." [Recent formally inspired work on aspect and aktionsart.] Lingvisticae Investigationes 5.275-301.

_____. 1993. "La compréhension de l'articulation chronologique des séquences narratives: un exercise de linguistique cognitive." [Comprehension of the chronological articulation of narrative sequences: An exercise in cognitive linguistics.] Verbum 16.49-70.

François, Jacques and Daniel Coulon. 1999. "La représentation de la localisation spatio-temporelle: grammaire fonctionnelle vs reseaux conceptuels." [The representation of spacial-temporal localization: functional grammar vs. conceptual networks.] Jacques Moeschler and Marie-José Béguelin (eds.), Référence temporelle et nominale: Actes du 3e cycle romand de Sciences du langage, Cluny (15-20 avril 1996). Berne: Peter Lang.

Francois, Jacques and Yvon Porth-Keromnes . 1994. "Valeurs actuelles du prétérit allemand en discours narratif et leur traduction en français, Les ." [The aspectual senses of the German preterite in discourse and their French translation.] Verbum 1.23-44.

François-Geiger, Denise. 1988. "L'expression lexicale des temps et des aspects." [The lexical expression of tenses and aspects.] Nicole Tersis and Alain Kihm (eds.), Temps et aspects: actes du colloque CNRS Paris 24-25 octobre 1985. Paris: Peeters/Selaf, 23-32.

Frankel, Jean-Jacques. 1986. "Modes de construction de l'accompli en français." [Modes of construction of the accomplished in French.] Aspects, modalité: problèmes de catégorisation grammaticale. Paris: Université de Paris VII, 41-69.

Fresina, Claudio. 1982. "Les verbes de mouvement et les aspectuels en italien." [Verbs of motion and the aspectuals in Italian.] Lingvisticae Investigationes 6.283-331.

Fryd, Marc. 1989. "À propos du traitement de l'aspect dans les manuels d'anglais des lycées: Types de verbes et 'contraintes' ." [Regarding the treatment of aspect in the English textbooks in lycées: Types of verbs and 'constraints'.] Les langues modernes 83.29-42.

_____. 1993. "À propos de la périphrase after ing en anglo-irlandais." [Regarding the periphrasis after -ing in Anglo-Irish.] Laurent Danon-Boileau and Jean-Louis Duchet (eds.), Opérations enonciatives et interprétation de l’énoncé: mélanges offerts à Janine Bouscaren. Paris: Ophrys, 77-99. Cf. Fryd (1993).

_____. 1996. "Eléments statistiques pour une analyse comparée du perfect et du preterite en anglais contemporain avec ever et never." [Statistical elements for a comparative analysis of the English perfect and preterite with ever and never.] René Pellen (ed.), Textes, Langues et Informatique. Poitiers: Université de Poitiers, 77-91.

_____. 1996a.La Périphrase /Have+PP/ en anglais contemporain: opérations énonciatives et construction de l'aspect accompli. [The periphrasis have+past participle in English: enunciative operations and the construction of the perfect aspect.] Lille: Presses universitaires du Septentrion. PhD dissertation, University of Paris VII, 1995.

_____. 1998. "Present perfect et datation: une dérive aoristique?." [Present perfect and dating: an aoristic drift?.] Andrée Borrillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Regards sur l’aspect. Amsterdam: Rodopi, 29-50.

Fuchs, Catherine. 1986. "L'ambiguité et la paraphrase en psycho-mécanique: L'Exemple de l'imparfait." [Ambiguity and paraphrase in psycho-mechanics: the example of the imperfect.] Pierre Le Goffic (ed.), Points de vue sur l'imparfait. Caen: Centre d'Études Linguistiques de l’Université de Caen, 43-54.

_____. 1988. "Encore, déjà, toujours: de l'aspect à la modalité." [Encore 'again', déjà ‘still’, toujours ‘always’: from aspect to modality.] Nicole Tersis and Alain Kihm (eds.), Temps et aspects: actes du colloque CNRS Paris 24-25 octobre 1985. Paris: Peeters/Selaf, 135-48.

Fuchs, Catherine and Anne-Marie Leonard. 1979. Vers une théorie des aspects: Les systèmes du français et de l'anglais. [Towards a theory of the aspects: the systems of French and English.] Paris: Mouton and École des Hautes Études en Sciences Sociales.

Gachelin, Jean-Marc. 1984. "Modalité et expression du futur." [Modality and the Expression of the Future.] Lucien Cherchi (ed.), Contrastivité en linguistique anglaise. Saint-Étienne: Centre Interdisciplinaire d'Etude et de Recherches sur l'Expression Contemp., 153-169.

Gagnon, Michel. 1995. "Expression de la localisation temporelle dans un générateur de texte." [The expression of temporal localization in a text generator.] PhD dissertation, École Polytechnique, Montréal, Québec.

Gagnon, Sylvie. 1990. "Futur proche, futur éloigné: Problème terminologique et didactique." [Near future, distant future: a terminological and didactic problem.] Langues et Linguistique 16.253-58.

Gaiffe, Bertrand. 1993. "Ce matin, il pleuvait, ou la référence à l'épreuve du temps." ['This morning, it was raining', or reference testing tense.] Langages 112.74-91.

Galand, Lionel. 1983. "Les emplois de l'aoriste sans particule en berbere." [Use of the aorist without particle in Berber.] Herrmann Jungraithmayr and Walter W. Muller (eds.), Proceedings of the Fourth International Hamito-Semitic Congress: Marburg, 20-22 September, 1983. Amsterdam: John Benjamins, 361-79.

Galet, Yvette. 1974. "Passé simple et passé composé." [Passé simple (simple past) and passé composé.] Le français moderne 42.13-19.

_____. 1977. Les corrélations verbo-adverbiales, fonction du passé simple et du passé composé, et la théorie des niveaux d'énonciation dans la phrase française du XVIIème siècle. [Verbal-adverbial correlations, function of the passé simple (simple past) and of the passé composé (complex past), and the theory of the levels of énonciation in the French sentence of the 17th century (?).] Paris: Champion.

García Hernandez, B. 1989. "Complémentarité lexicale et voix verbale." [Lexical complementarity and verbal voice.] G. Calboli (ed.), Subordination and other topics in Latin: Proceedings of the Third Colloquium on Latin Linguistics, Bologna, 1-5 April 1985. Amsterdam, 289-309.

Gardette, P. 1943. "Vouloir, auxiliaire du futur." [Vouloir 'want', future auxiliary.] Le français moderne, 62-63.

Gardies, J. L. 1975. La Logique du temps. [The logic of time.] Paris: Presses Universitaires de France.

Garnier, G. and C. Guimier. 1986. "'Les hommes aussi avaient leurs chagrins': étude comparative français-anglais." ['Men also had (avaient) their sorrows': a comparative study of French and English.] Pierre Le Goffic (ed.), Points de vue sur l’imparfait. Caen: Centre d'Études Linguistiques de l’Université de Caen.

Gavranek, Boguslav. 1939. "Aspect et temps du verbe en vieux slave." [Aspect and tense of the verb in Old Church Slavonic.] Mélanges de linguistiques offerts à Charles Bally . Geneva: Georg.

Gawe/ko, Marek. 1986. "Quelques remarques sur l'aspect verbal dans les langes romanes et slaves." [Remarks on verbal aspect in Romance and Slavic languages.] Roczniki Humanistyczne 34.65-85.

Gebert, Lucyna. 1992. "L’ Aspect 'parfait' en langues slaves." [The 'perfect' aspect in Slavic languages.] Études de linguistique romane et slave. Cracow: Wyzýsza Szkola Pedagogiczna w Krakowie/”Universitas”, 213-22.

Gezundhajt, Henriette. 1989. "Role du marqueur déjà en français contemporain." [The role of the marker déjà 'already' in contemporary French.] Information Communication 10.45-50.

Ghiglione, R., M. Bomberg, E. Friemel, C. Kekenbosch, and Jean-Claude Verstiggel. 1990. "Prédications de l'état, de declaratif, et d’action: essai de classification en vue d'une application en analyse de contenu." [Stative, declarative, and actional predications: an attempt at classification in view of an application in the analysis of content.] Langages 100.81-100.

Giusti, Francesca Fici and Denis Paillard. 1997. "L' Inchoation en russe: entre auxiliaires et préverbes." [Inchoation in Russian: between auxiliaries and preverbs.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

Gobert, David L. and Veronique Maisier. 1995. "Valeurs modales du futur et du conditionnel et leurs emplois en français contemporain." [Modal values of the future and conditional and their use in contemporary French.] French Review 68.1003-14.

Godard, Daniele and Jacques Jayez. 1996. "Types nominaux et anaphores: Le Cas des objets et des évenements." [Nominal types and anaphors: the case of objects and of events.] Walter De Mulder, Liliane Tasmowski-De Ryck, and Carl Vetters (eds.), Anaphores temporelles et (in-)cohérence. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 41-58.

Golian, Milan. 1979. L' Aspect verbal en francais?. [Verbal aspect in French?.] Hamburg: Helmut Buske Verlag.

Gonfroy, Gérard. 1991. "Enquête sur la préhistoire de la notion d'aspect verbal." [An inquiry into the prehistory of the notion of verbal aspect.] Discours aspectualisé, Le.

Gosselin, L. 1996. Sémantique de la temporalité en français: Un modèle calculatoire et cognitif du temps et de l'aspect. (Champs Linguistiques.)Paris and Louvain-la-Neuve: Duculot.

Gosselin, Laurent. 1997. "La valeur de l'imparfait et du conditionnel dans les systèmes hypothétiques." [Value of the imperfect and of the conditional in hypothetical systems.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

Gouffé, C. 1966. "Les Problèmes de l'aspect en Houssa I: introduction. Le problème de l'aoriste et de l’accompli II." [Problems of aspect in Hausa, I, Introduction. The problem of the aorist and the perfect II..] GLECS, 151-65.

Gougenheim, G. 1929. Études sur les périphrases verbales de la langue française. [Studies on the verbal periphrases of the French language.] Paris: Les Belles Lettres.

Grappin, Henri. 1951. "Un emploi du prétérit antérieur en vieux polonais." [A use of the anterior preterite in Old Polish.] Revue des études slaves 27.136-44.

_____. 1952. "Le verbe 'vouloir' dans l’expression du futur en polonais." [The verb 'will' in the expression of the future in Polish.] Revue des études slaves 29.7-15.

Groningen, B. A. van. 1948. "Quelques considérations sur l'aoriste gnomique." [Some reflections on the gnomic aspect.] Studia varia Carolo Guilielmo Vollgraf a discipulis oblata. Amsterdam: North-Holland, 49-61.

Gross, G. 1996. "Prédicats nominaux et compatibilité aspectuelle." [Nominal predicates and aspectual compatibility.] Langages 121.54-72.

Gross, Gaston and Ferenc Kiefer. 1995. "La Structure évenementielle des substantifs." [The event structure of nouns.] Folia Linguistica 29.43-65.

Groussier, Marie-Line. 1992. "Déixis et réprésentation métaphorique du temps en vieil-anglais: Le Cas de 'todaeg(e)/today'." [Deixis and the metaphorical representation of time in Old English: the case of todaeg(e)/today.] Mary-Annick Morel and Laurent Danon-Boileau (eds.), La Déixis: COLLOQUE EN SORBONNE 8-9 JUIN 1990. Paris: Presses Universitaires de France, 331-44.

Guentchéva, Zlatka. 1985. "Contributions à l'étude des catégories grammaticales du bulgare littéraire contemporain." [Contributions to the study of the grammatical categories of contemporary literary Bulgarian.] Thèse de doctorat d’Etat. Département de Recherches Linguistiques. Universitee de Paris VII.

_____. 1989. "Implications aspecto-temporelles en français et en bulgare." [Aspect-tense implications in French and Bulgarian.] Sa°postavitelno Ezikoznanie 14.26-37.

_____. 1990. Temps et aspect: l'exemple du bulgare contemporain. [Tense and aspect: the example of modern Bulgarian.] Paris: Centre National de la Recherche Sci..

Guentcheva, Zlatka. 1991. "Perfectif/imperfectif et la notion d'achèvement." [The opposition perfective/imperfective and the notion of achievement.] Discours aspectualisé, Le.

Guentchéva, Zlatka. 1994. "Imparfait, aorist et passé simple: confrontation de leurs emplois dans les textes bulgares et français ." [Imperfect, aorist and simple past: the contrast of their uses in Bulgarian and in Frrench.] Stanisÿaw Karolak, Violetta Koseska-Toszewa, Jean-Pierre Desclés, and Zlatka Guentchéva (eds.), Studia kognitywe = Études cognitives: Vol. 1. Semantyka kategorii aspecktu i czasu = Sémantique des catégories d’aspect et de temps. Warszawa: Slawistyczny Os’rodek Wyd, 163-81.

_____. 1994a."Manifestations de la catégorie du médiatif dans les temps du français." [Evidential values of the French tense system.] Langue française 102.8-23.

_____. 1995. "L' Imparfait perfectif bulgare." [The perfective imperfect in Bulgarian.] Modèles Linguistiques 16.73-94.

_____. 1996. "Le Médiatif en bulgare." [The evidential in Bulgarian.] Zlatka Guentchéva (ed.), L’Énonciation Médiatisée. Louvain and Paris: Peeters, 47-70.

Guentcheva, Zlatka and Jean-Pierre Descles. 1982. "À la recherche d'une valeur fondamentale du parfait bulgare." [On the problem of defining the basic meaning of the Bulgarian perfect.] Sa°postavitelno Ezikoznanie 7.44-56.

Guentchéva, Zlatka and Jean-Pierre Desclés. 1982. "L' Aoriste en bulgare." [The aorist in Bulgarian.] Cahiers balkaniques 3.31-62.

Guerin, Françoise. 1998. "Première approche du système verbal de l'ingouche." [A Preliminary Approach to the Verbal System of Ingus.] Fernand Bentolila (ed.), Systèmes verbaux. Louvain-la-Neuve, Belgium: Peeters, 253-72.

Gueron, Jacqueline. 1993. "Sur la syntaxe du temps." [On the syntax of tense.] Langue française 100.102-22.

_____. 1996. "Cohérence et économie dans la grammaire des temps: Remarques sur la variation des structures temporelles." [Coherence and economy in the grammar of tense: remarks on the variation in temporal structures.] Walter De Mulder, Liliane Tasmowski-De Ryck, and Carl Vetters (eds.), Anaphores temporelles et (in-)cohérence. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 59-77.

Guillaume, Gustave. 1929. Temps et Verbe: théorie des aspects, des modes et des temps. [Time and verb: theory of the aspects, moods, and tenses.] Paris: Champion. Reprinted, 1965, with L'architectonique du temps dans les langues classiques. Discussed by O'Kelly (1997).

_____. 1933. "Immanence et transcendence dans la catégorie du verbe: Esquisse d'une théorie psychologique de l’aspect." [Immance and transcendance in the category of the verb: outline of a psychological theory of aspect.] Journal de psychologie 30.355-72.

_____. 1945. Architectonique du temps dans les langues classiques. [The architectonics of time in the classical languages.] Copenhagen: Munksgard. Reprinted Paris: Champion, 1965. Reviewed by Swiggers (1984).

_____. 1951. "De la double action séparative du présent dans la représentation française du temps." [On the double separative action of the present in the French representation of time.] Mélanges Albert Dauzat. Paris: D’Artrey, 131-46. Reprinted in Guillaume (1964), 208-19.

_____. 1951a."Examen comparatif des systèmes verbo-temporels français et anglais: La réprésentation du temps dans la langue française." [A comparative examination of the verb tense systems of French and English: the representation of time in the French language .] Le français moderne 19.29-41, 115-33.

_____. 1955. Époques et niveaux temporels dans le système de la conjugation française. [Eras and temporal levels in the system of French conjugation.] (Cahiers de linguistique structurale, 4.)Québec: Presses universitaires Laval.

Guiraud-Weber, Marguerite. 1987. "Oppositions aspectuelles et sémantisme verbal en russe." [Aspectual oppositions and verbal semantism in Russian.] Revue des Études Slaves 59.585-96.

_____. 1988. L' Aspect du verbe russe: essaies de presentation. [Russian verbal aspect.] Aix-en-Provence: Service des publ. de l’Univ. de Provence.

_____. 1988a."Sémantisme verbal et aspect en russe." [Verbal semantism and aspect in Russian.] Communications de la délégation française, X Congrès interbationale des Slavisyes, Sofia, 14-22 septembre 1988. Paris: Institut d’études slaves.

Hadermann, Pascale. 1994. "Les Marques -yo- et -to- dans la conjugaison de quelques langues Bantoues de zone C." [The Markers -yo- and -to- in the conjugation of some Zone C Bantu languages.] Afrikanistische Arbeitspapiere 38.163-80.

Haillet, Pierre. 1995. Le conditionnel dans le discours journalistique: Essai de linguistique descriptive. [The conditional in journalistic discourse: an essay in descriptive linguistics.] Neuville, Québec: Bref.

Halmøy, Odile. 1992. "La concurrence futur simple/futur périphrastique dans un roman contemporain: étude contextuelle." [Competition of the simple future and periphrastic future in a contemporary novel.] Travaux de linguistique et de philologie 30.171-85.

Halvorsen, A. 1973. Essai d'une analyse des formes dites 'de futur’ en roumain moderne. [Attempt at an analysis of the forms called 'of the future' in Modern Rumanian.] Bergen: Universitetsforlaget.

Havránek, Bohuslav. 1939. "Aspects et temps du verbe en vieux slave." [Aspects and tenses of the verb in Old Church Slavonic.] Mélanges de linguistiques offerts à Charles Bally. Geneva: Georg, 223-30.

Havu, Eva Elisabeth. 1996. De l'emploi du subjonctif passé. [?On the use of the past subjunctive.] (Suomalaisen Tiedeakatemian Toimituksia Annales Academiae Scientiarum Fennicae: Humaniora, 285.)Helsinki : Suomalainen Tiedeakatemia. PhD dissertation, Helsingin Yliopisto.

Hazael-Massieux, Guy . 1986. "La créolisation est-elle un phénomène limité dans le temps?: L'Expression du futur en Guadeloupe." [Is Creolization Limited in Tenses? The Expression of the Future in Guadeloupe; .] Études Créoles 9.114-26.

Hazael-Massieux, Guy. 1992. "Génèse des marques de tma en créole de Guadeloupe." [Genesis of the TMA (tense-mood-aspect) markers in Guadaloupe Creole.] Linguistique et slavistique: Mélanges offerts à Paul Garde, II. Paris and Aix-en-Provence: Inst. d'Études Slaves and Univ. de Provence, 643-69.

_____. 1993. "L' expression du futur en créole mauricien." [The expression of the future in Mauritian Creole.] Études Créoles 16.61-75.

He, R. Y. Q. 1997. "Vers une nouvelle vue d'ensemble des aspects en français." [Towards a new general view of the aspects in French.] Cahiers de Grammaire 22.127-53.

He, You-Qi. 1996. "Deux niveaux d'expression du système aspectuel-temporel en français." [Two levels of expression of the aspect-tense system in French.] PhD dissertation, Louisiana State University.

Helland, Hans-Petter. 1995. "Futur simple et futur périphrastique: du sens aux emplois." [Simple future and periphrastic future: from sense to use.] Revue Romane 30.3-26.

_____. 1997. "Futur simple et futur périphrastique: du sens aux emplois." [Simple future and periphrastic future.] Moderna Språk 91.67-76. =Revue Romane 30.3-26, 1995?

Henry, A. 1954. "L' Imparfait est-il un temps?" [Is the imperfect a tense?.] Mélanges Charles Bruneau. Genève: Droz, 11-17.

Henry, Albert. 1957. "Compte rendu de: Maurice Cornu, Les formes surcomposées en français." [Review of Cornu, 'The surcomposé forms in French'..] Zeitschrift für romanische Philologie 93.309-12. Review of Cornu (1953).

Herslund, Michael. 1987. "Catégories grammaticales et linguistique textuelle: La Catégorie du temps en français." [Grammatical categories and textual linguistics: the category of tense in French.] CEBAL: Copenhagen School of Economics and Business Administration. Language Department 10.89-108.

Hoepelman, Jaap and Christian Rohrer. 1980. "'Déjà' et ‘encore’ et les temps du passé du français." ['Déjà' (‘already’) and ‘encore’ (‘again’) and the past tenses of French.] Jean David, Robert Martin, and Bernard Pottier (eds.), La notion d'aspect: Colloque organisé par le Centre d'Analyse Syntaxique de l'Univ. de Metz, 18-20 mai 1978. . Paris: Klincksieck, 119-40.

Hofmann, Th. 1969. "Transformation de remplacement du constituant 'Passé' et ses rapports avec le système modal de l’anglais." [The past replacement transformation and its relationship with the modal system of English .] Langages 14.28-43.

Holt, Jens. 1943. "Études d'Aspect." [Studies of aspect.]

Holtus, G. 1986. "Emploi des formes surcomposées dans les variétés linguistiques du français et l'attitude des grammariens." [Use of the surcomposé forms in the linguistic varieties of French and the attitude of the grammarians.] Actes du XVIIième Congrès international de linguistiqueet philologie romanes. Aix-en-Provence: Université, 423-37.

Hoshino, Sachiko. 1981. "An Approach to Spatial Metaphors for Temporal Duration." [In French ?.] Bulletin of Daito Bunka University: The Humanities 28.207-11.

Howard, Martin. 2002. "L'acquisition de l'imparfait par l'apprenant du français langue etrangère." [Acquisition of the imparfait (imperfect) through learning French as a foreign language.] To be presented at the international conference "Nouveaux developpements de l'imparfait," Aston University, March 22-23, 2002.

Humbert, J. 1940. "L' Aoriste indicatif: rend-il nécessairement le passé?." [Does the aorist indicative render necessary the past?.] Revue des études anciennes 42.187-91.

Hurst, A. 1985. "Aspects du temps chez Pindare." [Aspects of tense in Pindar.] Entretiens Fondation Hardt 31.155-206.

Hyart, Charles. 1960. "La concordance des temps du subjonctif dans le style indirect de César." [The sequence of tenses of the subjunctive in the indirect style of Caesar.] Hommages à Léon Herrmann. Bruxelles-Berchem: Latomus, Revue des études latines, 454-63.

Ibrahim, Amr Helmy. 1976. "Temps ou aspects en arabe et en français." [Tense or aspect in Arabic and French.] Études de linguistique appliquée 22.24-62.

Iéjima, K. M. 1951. "Le Recul du passé simple." [Retreat of thepassé simple (simple past).] Étude de la langue française 2.14-17.

Iljic, Robert. 1986. "Les deux [l schwa] du chinois contemporain: aspect et modalité." [The two 'le''s of contemporary Chinese: aspect and modality.] Aspects, modalité: problèmes de catégorisation grammaticale. Paris: Université de Paris VII, 23-39.

_____. 1987. L'exploitation aspectuelle de la notion de franchissement en chinois contemporain. [Aspectual exploitation of the notion of crossing (?) in contemporary Chinese .] Paris: L’Harmattan.

Imbs, Paul. 1956. Les propositions temporelles en ancien français. [Temporal propositions in Old French.] (Publ. de la Fac. des Lettres de l’Univ. de Strasbourg, 120.)Paris: Les Belles Lettres.

_____. 1959. "Coup d'oeil dur le système des temps du verbe français." [A glance at the system of tenses of the French verb.] Die Neueren Sprachen Beiheft 5.32-39.

_____. 1960. L'emploi des temps verbaux en français moderne: Essai de grammaire descriptive. [Use of the verbal tenses in French: attempt at a descriptive grammar.] (Bibliothèque Française et Romane publiée par le Centre de Philkologie romane de la Faculté des Lettres de Strasbourg, série A: Manuels et Études Linguistiques , 1.)Paris: Klincksieck.

Ingouacka, Guy Cyr and Eugene Shimamungu. 1994. "Réprésentation du temps en Bantu: système comparé du lingala et du kinyarwanda ." [The representation of time in Bantu: Lingala and Kinyarwanda system comparison.] Revue quebécoise de linguistique 23.47-71.

Irandoust, Hengameh. 1998. "Episodes, cadres de réferérence et interprétation temporelle: Application à l'imparfait." [Episodes, frames of reference and temporal interpretation.] Andrée Borillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Variations sur la réferénce verbale. Amsterdam: Rodopi, 67-90.

Irigoin, J. 1979. "Aspects et temps du grec ancien au grec moderne." [Aspects and tenses from Ancient to Modern Greek.] Actants, voix et aspects verbaux: Actes des journées d’études linguistiques des 22-23 mai 1979 à Angers. Angers: Université d’Angers, 63-82.

Isacýenko, A. V. 1960. "La structure sémantique des temps en russe." [The semantic structure of tenses in Russian.] Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 55.74-88.

Isebaert, L. 1991. "L'aspect en grec à la lumière des recherches recentes: le cas du parfait." [Aspect in Greek in light of recent research: the case of the perfect.] M. Biraud (ed.), Études de syntaxe du grec classique: Recherches linguistiques et applications didactiques. Actes du premier Colloque International de Didactique de la Syntaxe du Grec classique, 17, 18, 19 avril 1991, Université de Nice. Paris: Publications de la Faculte des Lettres et Sciences humaines de Nice 7, 99-112.

Iva°nescu, G. 1957. "Le temps, l'aspect et la durée de l’action dans les langues indo-européennes." [Tense, aspect and the duration of action in the Indo-European languages.] Mélanges linguistiques publiés à l’occasion du VII Congrès International des Linguistes à Oslo. Buchurest: Editions de l’académie de la République Populaire Roumaine, 23-61.

Jacobs, Peter . 1996. "Le Médiatif en Squamish: le caractère inhérent de degré du certain." Zlatka Guentchéva (ed.), L’Énonciation Médiatisée. Louvain and Paris: Peeters, 249-58.

Jakubovicz, Celia and Léa Nash. 2000. "Sur l'acquisition des structures temporelles et aspectuelles." [On the acquisition of temporal and aspectual structures.] Presented at International Round Table `The Syntax of Tense and Aspect', Université Paris III - Sorbonne Nouvelle, 5-18 November 2000.

Jaubert, Anna. 1993. "Déploiement littéraire du temps verbal." [The literary deployment of tense.] C. Vetters (ed.), Le temps, de la phrase au texte: Sens & structure. Lille: Presses Universitaires de Lille, 193-205.

_____. 2000. "le Discours indirect libre: Dire et montrer : approche pragmatique." [Free indirect discourse: to say and to show: a pragmatic approach.] Sylvie Mellet and Marcel Vuillaume (eds.), Le style indirect libre et ses contextes. Atlanta and Amsterdam: Rodopi.

_____. 2001. "Entre convention et effet de présence, l'mage induite de l’actualité." [Between convention and the effect of presence, the induced image of actuality.] Pierre Le Goffic (ed.), Le Présent en Français. Atlanta and Amsterdam: Rodopi.

Jayez, Jacques. 1996. "Référence et aspectualité: Le problème des verbes dits aspectuels." [Reference and aspectuality: the problem of so-called aspectual verbs.] Cahiers de linguistique française 18.275-98.

_____. 1998. "DRT et imparfait: Un exemple de traitement formel du temps." [Discourse representation Theory and the imperfect: an example of the formal treatment of tense.] Jacques Moeschler (ed.), Le Temps des événements: pragmatique de la référence temporelle. Paris: Éditions Kimé, 123-56.

Johannet, José. 1957. "De l'aoriste imperfectif dans le 'Chronique Laurentine’." [On the imperfective aorist in the 'Laurentine Chronicle'.] Revue des études slaves 34.81-87.

Jolivet, R. 1984. "L'acceptibilité des formes verbales surcomposées." [The acceptability of surcomposé verbal forms.] Le français moderne 3/4.159-82.

Joly, André. 1995. "De quelques constantes dans la réprésentation cognitive et linguistique du temps." [On some constants in the cognitive and linguistic representation of time.] Modèles Linguistiques 16.27-52.

_____. 1996. "Les Variations d'un 'invariant': Approche morphogénétique de l'imparfait français." [The variations of an 'invariant': a morphogenetic approach to the imperfect.] Modèles Linguistiques 17.187-202. Reply to ?.

Jørgensen, Kathrine Sørensen Ravn. 1997. "Formes temporelles et fonction textuelle." [Temporal forms and textual function.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

Jorgensen, Kathrine Sorensen Ravn. 1999. "Le présent historique et ses fonctions textuelles." [The Historical Present and Its Textual Functions.] Hermes 22.81-98.

Joüon, P. 1939. "Qe'lein en sens de 'être en point de’." [Thélein in the sense of 'be about to'.] Rech. de Science Relig., 620-21.

Judge, Anne. 1997. "Les valeurs du passé simple, du passé composé et du présent narratif dans le récit contemporain." [Values of the simple past, passé composé and the narrative present in the narrative.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

Juillard, Michel. 2000. "les huns sont-ils entrés à cheval dans la bibliothèque?: Ou les libertés du style indirect libre." [Have the barbarians ridden on horseback into the libraries? Or the liberties of free indirect style.] Sylvie Mellet and Marcel Vuillaume (eds.), Le style indirect libre et ses contextes. Atlanta and Amsterdam: Rodopi.

Kacprzak, Alicja. 1993. "Le problème de l'aspect nominal dans les formations déverbales françaises et polonaises." [The problem of nominal aspect in French and Polish deverbal formations.] Studia Romanica Posnaniensia 17.135-41.

Kahn, Félix. 1954. Système des temps de l'indicatif chez un Parisien et chez une Bâloise. [The system of the tenses of the indicative of a Parisian and a Bâloise (?).] (Soc. de publ. romanes et French., 46.)Geneva: Droz.

Kalik-Teljatnicova, A. 1965/66. "De l'origine du prétendu 'style indirect libre’ (première et deuxième parties)." [On the origin of the so-called 'style indirect libre' (free indirect speech) (first and second parts).] Le français moderne 33-34.33.284-94, 34.123-36.

Kalousková, J. 1964. Études sur les aspectes dans la langue chinoise moderne. [Studies on the aspects of the Modern Chinese language.] (Dissertationes orientales, 1.)Prague: Oriental Institute in the Publishing House of the Czech Academy of Sciences.

Kamp, Hans. 1981. "Événements, représentations discursives et référence temporelle." [Events, discourse representations, and temporal reference.] Langages 64.39-64.

Karcevski, Serge. 1927. Système du verbe russe: essai de linguistique synchronique. [The system of the Russian verb: an essay in synchronic linguistics.] Prague: Legiographie.

Karolak, Stanisl/aw. 1991. "Y a-t-il une difference de principe entre l'aspect roman et slave?" [Is there a difference in principal between Romance and Slavic aspect?.] Maciej Grochowski (ed.), Problemy opisu gramatycznego je√zyków sl\owiánskich . Warsaw: Polska Akad. Nauk, Inst. Je√zyka Polskiego, 85-93.

Karolak, Stanislaw. 1993. "Arguments sémantiques contre la distinction aspect/modalité d'action." [Semantic arguments against the distinction aspect/modality of action.] Studi italiani di linguistica teorica e applicata 22.255-84.

Karolak, Stanisÿaw. 1994. "Le concept d'aspect et la structure notionelle du verbe." [The concept of aspect and the notional structure of the verb.] Stanisÿaw Karolak, Violetta Koseska-Toszewa, Jean-Pierre Desclés, and Zlatka Guentchéva (eds.), Studia kognitywe = Études cognitives: Vol. 1. Semantyka kategorii aspecktu i czasu = Sémantique des catégories d’aspect et de temps. Warszawa: Slawistyczny Os’rodek Wyd, 21-41.

Kay, Sarah. 1987. "Le Passé indéfini." [The indefinite past.] Au carrefour des routes d'Europe: La Chanson de geste, I & II (Xe Congrès International de la Société Rencesvals pour l'Étude des Épopées Romanes, Strasbourg, 1985). Aix-en-Provence: Publications du Centre Universitaire d'Études et de Recherches Medievales d'Aix, Université de Provence, 697-715.

Kellens, Jean. 1984. Le Verbe avestique. [The Avestan verb.] Wiesbaden: Reichert.

Keromnès, Yvon. 1998. "Aspect et anaphore." [Aspect and anaphor.] Andrée Borrillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Regards sur l’aspect. Amsterdam: Rodopi, 1-20.

Kleiber, G. 1987. Du côté de la référence verbale: les phrases habituelles. [On the side of verbal reference: habitual sentences.] Berne: Lang.

Kleiber, Georges. 1993. "Lorsque l'anaphore se lie aux temps grammaticaux." [When anaphor is tied to grammatical tenses.] C. Vetters (ed.), Le temps, de la phrase au texte: Sens & structure. Lille: Presses Universitaires de Lille, 117-66.

Klock-Fontanille, Isabelle. 1997. "Histoire représentée et représentation du temps." [History represented and the representation of time.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

Klum, Arne. 1961. Verbe et adverbe: Étude sur le système verbal indicatif et sur le système de certain adverbes de temps à la lumière des relations verbo-adverbiales dans la prose du français contemporain. [Verb and adverb.] (Acta Universitatis Upsaliensis. Studia Romanica Upsaliensis, 1.)Stockholm: Almqvist and Wiksell.

Korzen, Hanne and Carl Vikner. 1980. "La structure profonde des temps verbaux en français moderne." [The deep structure of verbal tenses in modern French.] Lingvisticae Investigationes 4.103-29.

Kozlowska, Monika. 1996. "Classes aspectuelles: expressions libres et expressions figées." [Aspectual classes: free expressions and fixed expressions.] Temps verbaux, aspects et ordre temporel: Notes critiques sur quelques approches classiques de la référence temporelle. Geneva: Groupe de Recherche sur la Référence Temporelle, Département de linguistique, Université de Genève.

_____. 1996a."'Ensuite' et ordre temporel: classe aspectuelle, intervalle, rapports de temps et/ou rapports de cause-conséquence ." ['Ensuite' (‘then, next, later’) and temporal order: aspectual class, interval, relations of time, and/or relations of cause/consequence.] Cahiers de linguistique française 18.243-74. Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

_____. 1998. "Aspect, modes d'action et classes aspectuelles." [Aspect, Aktionarten, and aspectual classes.] Jacques Moeschler (ed.), Le Temps des événements: pragmatique de la référence temporelle. Paris: Éditions Kimé, 101-22.

_____. 1998a."Bornage, télicité et ordre temporel." [Bounding, telicity and temporal order.] Jacques Moeschler (ed.), Le Temps des événements: pragmatique de la référence temporelle. Paris: Éditions Kimé, 221-44. Cf. Kozlowska (1997), “Bornage et ordre temporel.”

_____. In preparation. "Grammaire des expressions figées." [Grammar of Fixed Expressions.] PhD thesis, University of Geneva.

Kravar, M. 1967. "Autour de l'aoriste intemporel en grec." [About the intemporal aorist in Greek.] Zhiva Antika 17.33-48.

_____. 1970. "Approche syntaxique en matière d'aspect verbal." [A syntactic approach to verbal aspectual material.] Alexandru Graur (ed.), Actes du Xe Congrès International des Linguistes: Bucarest, 28 août-2 septembre, 1967. Bucharest: Éditions de L’Académie de la République Socialiste de Roumanie, 961-69.

Krell, Jonathan F. 1987. "Le Feu passé simple: Un Passé de-composé?." [The defunct passé simple (simple past): a de-composed past?.] French Review 60.366-76.

Kronning, Hans. 1999. "Les subordonnées temporelles introduites par 'après que': Aspects distributionnels et quantitatifs." [Temporal subordinates introduced by 'après que' ('after'): distributional and quantitative aspects.] Kerstin et al. Jonasson (eds.), Resonances de la recherche. Uppsala: Uppsala University, 225-34.

Kurylowicz, J. 1958. "Réflexions sur l'imparfait et les aspects en vieux slave." [Reflections on the imperfect and the aspects in Old Church Slavonic.] International Journal of Slavic Linguistics and Poetics 1/2.1-8.

Kurylowicz, Jerzy. 1949. "Le Système verbal du sémitique." [The verbal system of Semitic.] Bulletin de la société de linguistique de Paris 45.47-56.

_____. 1973. "Les Temps composés du roman." [The complex tenses of Romance.] Jerzy Kuryl\owicz (ed.), Esquisses linguistiques. München: Fink, 104-08. Reprinted; original, 1931.

Kuszmider, Barbara. 1999. Aspect, temporalité et modalité en polonais et en français: étude contrastive. [Aspect, temporality and modality in Polish and French: a contrastive study.] Paris: Ophrys.

L’Homme, Marie-Claude. 1996. "Formes verbales de temps et texte scientifique." [Verbal forms of tense and the scientific text.] Le langage et l’homme 31.107-23.

Labeau, Emmanuelle. 2002. "Mon nom est narratif: imparfait narratif." [My name is narrative: the narrative imparfait (imperfect).] To be presented at the international conference "Nouveaux developpements de l'imparfait," Aston University, March 22-23, 2002.

Labelle, Françoise. 1999. "Aspects differentiels de l'emploi des temps en français et en anglais." [Differential aspects of the use of tenses in French and English.] Read at International workshop&emdash;”Les temps du passé français et leur enseignement”, March 25, 1999, Aston University (Birmingham, England).

Labelle, Marie. 1987. "L'utilisation des temps du passé dans les narrations françaises: Le passé composé, l'imparfait et le présent historique." [The utliization of past tenses in French narrations.] Revue romane 22.3-29.

_____. 1994. "Acquisition de la valeur des temps du passé par les enfants francophones." [Acquisition of the meaning of the past tenses by francophone children.] Revue Québecoise de Linguistique 23.99-121.

Laca, B. 1995. "Une Question d'aspect: à propos des périphrases progressives en catalán." [A question of aspect: regarding the progressive periphrases in Catalan.] (Badia i Margarit) 1.495-511.

Lagae, Veronique. 1990. "Les caracteristiques aspectuelles de la construction reflexive ergative." [Aspectual characteristics of the reflexive ergative construction.] Travaux de linguistique 20.23-42.

Lallot, J. 1985. "La description des 'temps' du verbe chez trois grammairiens grecs (Apollonius, Stéphanos, Planude)." [The description of the 'times' of the verb in three Greek grammarians (Apollonius, Stephanos, Planudes).] Histoire, Epistémologie, Langage 7.47-81.

Lamarche, Jacques. 1998. "Terminalité en Grammaire." [Terminality in grammar.] PhD dissertation, Université du Québec à Montréal.

Lancelot, Claude and Antoine Arnauld [attributed]. 1660. Grammaire générale et raisonée. [General and rational grammar.] Paris: Pierre le Petit. Reprinted, Menston, England, Scolar Press, 1967. Translated (1753) as General and Rational Grammar.

Landeweerd, Rita. 1993. "Maintenant: Questions de perspective." [Maintenant 'now': questions of perspective.] André Crochetiere, Jean-Claude Boulanger, and Conrad Ouellon (eds.), Actes du XVe Congres International des Linguistes, Quebec, Universite Laval, 9-14 aout 1992: Les Langues menacees/Endangered Languages: Proceedings of the XVth International Congress of Linguists, Quebec, Universite Laval, 9-14 August 1992. Sainte-Foy : Presses Universitaires, Université Laval, 99-102.

Lanly, A. 1958. "'Nous avons à parler' maintenant du futur." ['We have to talk' now of the future.] Le français moderne 26.16-46.

Lapaire, Jean-Remi. 1995. "Temps et sa representation chez les grammairiens anglophones de Sweet à Langacker." [Time and its representation on the part of anglophone grammarians from Sweet to Langacker.] Modèles Linguistiques 16.53-72.

Larochette, Joe. 1980. Le Langage et la realité. [Language and Reality.] (Internationale Bibliothek für Allgemeine Linguistik, 43.)Munich: Fink.

Larreya, Paul. 1987. "Les subjonctif présent du français et ses équivalents verbaux en anglais." [The French present subjunctive and Its verbal equivalents in English.] Contrastes 14-15.163-92.

_____. 1989. "Concept de présupposition dans l'explication grammaticale: Le cas du prétérit anglais." [The concept of presupposition in grammatical explanation: the case of the English preterite.] Les langues modernes 83.87-96.

_____. 1999. "BE + -ING est-il un marqueur d'aspect?" [Is BE+-ING a marker of aspect?.] Anglophonia/Sigma 6. Toulouse: PUM, Université UTM, 135-50.

Larrivée, Pierre. 1999. "Sémantique referentielle du passé composé." [Referential semantics of the passé composé.] Read at International workshop&emdash;”Les temps du passé français et leur enseignement”, March 25, 1999, Aston University (Birmingham, England).

Laurendeau, Paul. 1983. "De l'adverbe de temps au joncteur logique: asteur et d'abord en québequois." [From temporal adverb to logical connective: asteur 'as soon as' and d'abord ‘first, at first’ in Québecois.] Revue de l'Association québecoise de linguistique 3.143-58.

_____. 1998. "Moment de l'énonciation, temps de l’énoncé et ordre de procès." [Moment of utterance, time of the uttered, and order of process.] Andrée Borillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Variations sur la réferénce verbale. Amsterdam: Rodopi, 177-98.

Lavarenne, M. 1959. "Sur le sens futur des participe en -dus." [On the future sense of the participle in -dus.] Latomus 18.396.

Lazard, Gilbert. 1985. "L'inferentiel ou passé distancie en persan." [Inferential or distanced past in Persian.] Studia Iranica 14.27-42.

_____. 1996. "Le Médiatif en persan." [The evidential in Persian.] Zlatka Guentchéva (ed.), L’Énonciation Médiatisée. Louvain and Paris: Peeters, 21-30.

_____. 1998. "L' Approche typologique." [The typological approach.] Linguistique 34.3-17.

Le Draoulec, Anne. 1996. "Présuppositions dans l'analyse temporelle du discours: Le Cas de avant que." [Presuppositions in the temporal analysis of discourse: the case of avant que 'before'.] Langage et l'Homme 31.225-38.

_____. 1998. "La négation dans les subordonnées temporelles." [Negation in temporal subordinates.] Andrée Borillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Variations sur la réferénce verbale. Amsterdam: Rodopi, 257 -76.

Le Flem, Claude D. 1991. "La modelisation psychomécanique des systèmes temporels: le cas du russe ." [Psychomechanical modeling of tense systems: the case of Russian.] Revue québecoise de linguistique 20.195-221.

Le Goffic, Pierre. 1986. "Que l'imparfait n’est pas un temps du passé." [That the imperfect is not a past tense.] Pierre Le Goffic (ed.), Points de vue sur l’imparfait. Caen: Centre d'Études Linguistiques de l’Université de Caen, 55-70.

_____. 1995. "La Double Incomplétude de l'imparfait." [The double incompleteness of the imperfect.] Modèles Linguistiques 16.133-48.

_____. 1997. "De quelques ressemblances et différences entre le présent et l'imparfait français." [On certain resemblances and differences between the French present and imperfect.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

_____. 1997a."Temps, temps vécu, temps linguistique: À propos des conceptions de G. Guillaume et de E. Minkowski." [Time, human experience, and llanguage: Some considerations on G. Guillaume's and E. Minkowski's conceptions.] Cahiers de praxematique 29.135-55.

Le Goffic, Pierre and Frédérique Lab. 2001. "Le présent «pro futoro»." [The present 'pro futuro' (‘for the future’).] Pierre Le Goffic (ed.), Le Présent en Français. Atlanta and Amsterdam: Rodopi.

Lebek, H. 1965. "Le Passé composé indique-t-il l'antériorité?" [Does the passé composé indicate anteriority?.] Kwartalnik Neofilologiczny 22.133-43.

Leblanc, Annie. 1989. "Le statut syntaxique des adverbes de temps en créole haïtien." [The syntactic status of adverbs of time in Haitian Creole.] Revue Québecoise de Linguistique 18.41-63.

Lecarme, Jacqueline. 2000. "Temps nominal: forme et interprétation." [Nominal tense: form and interpretation.] Presented at International Round Table `The Syntax of Tense and Aspect', Université Paris III - Sorbonne Nouvelle, 5-18 November 2000.

Lefebvre, Claire. 1995. "Les marqueurs preverbaux du fongbe et du creole haitien: étude de sémantique comparative." [The preverbal markers of Fongbe and Haitian Creole: A study of comparative semantics.] Linguistique Africaine 14.155-80.

Leguil, Alphonse. 1987. "Les quatre Inaccomplis du touareg de l'Adagh." [The four incompletes of Adagh Touareg.] Herrmann Jungraithmayr and Walter W. Muller (eds.), Proceedings of the Fourth International Hamito-Semitic Congress: Marburg, 20-22 September, 1983. Amsterdam: John Benjamins, 395-406.

Lehmann, Volkmar. 1992. "Prétérit déictique et le prétérit narratif en polonais moderne." [Deictic preterite and the narrative preterite in modern Polish.] Linguistique et slavistique: Mélanges offerts à Paul Garde, II. Paris and Aix-en-Provence: Inst. d'Études Slaves and Univ. de Provence, 543-57.

Lépissier, Jacques. 1960. "Futur antérieur en vieux slave." [The future antérieur in Old Church Slavonic.] Révue des études slaves 37.89-100.

Leroy, Maurice. 1958. "L'aspect verbal en grec ancien." [Verbal aspect in Ancient Greek.] Revue Belge de philologie et d’histoire 36.128-38.

Letoublon, F. 1982. "Les verbes de mouvement en grec: de la metaphore a l'auxiliarité?." [Verbs of motion in Greek: from metaphor to auxiliarity?.] Glotta 60.178-196.

Letoublon, F. 1985. Il allait, pareil à la nuit: Les verbes de mouvement en grec: suppletisme et aspect verbal. [He went, the same as the night: verbs of movement in Greek: suppletion (?) and verbal aspect.] Paris. Reviewed byC.J. Ruijgh, 1989, Mnemosyne 42, 146-153 (= Scripta Minora, II, 619-626).

Létoublon, Françoise. 1992. "Le déixis spatio-temporelle et le système verbal: le cas du grec ancien." [Spatio-temporal deixis and the verbal system: the case of Ancient Greek.] Mary-Annick Morel and Laurent Danon-Boileau (eds.), La Déixis: COLLOQUE EN SORBONNE 8-9 JUIN 1990. Paris: Presses Universitaires de France, 265-76.

Lips, Marguerite. 1926. Le Style indirect libre. [The free indirect style.] Paris: Payot.

Liu, Yu-Chang. 1997. "Du français classique au français contemporain: évolution ou révolution du système verbal? ." [From classical to contemporary French: evolution or revolution of the verbal system?.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

Lo Cascio, Vincenzo. 1975. "Facteur temps dans un type de grammaire générative d'une langue romane." [The factor of time in a type of generative grammar of a Romance language.] S. de Riendt, J. Dierickx, and M. Wilmet (eds.), Generative Grammar and Psychomechanics. Bruxelles and Paris: AIMAV/Didier, 151-75.

Loffler-Laurian, Anne-Marie. 1995. "Le devenir dans les sciences vulgarisées: Perspective linguistique." [Becoming in the popularized sciences: a linguistic perspective.] Jacques Fontanille (ed.), Le Devenir: Nouveaux Actes Sémiotiques. Limoges: Presses Universitaires de Limoges, 207-21.

Lopes, Isabel. 1996-97. "Changements du système verbal portugais: Quelques explications." [Changes in the Portuguese verbal system: some explanations.] Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 22-23.133-39.

Lorck, Etienne. 1914. Passé défini, imparfait, passé indéfini. [Definite past, imperfect, indefinite past.] Heidelberg: Winter.

Lorian, Alexander. 1959. "La syntaxe des temps dans les 'Essais' de Montaigne: Mode, temps et aspect dans le 1er livre des 'Essais'; étude de syntaxe et de style." [Syntax of the tenses in the 'Essays' of Montaigne (Mood, tense, and aspect in the 1st book of the “Essays”; a study of syntax and of style).] Thèse, University of Paris; resumé in Annales de l’Université de Paris 30 (1960), 604-5.

Lory, P. 1988. "Quelques remarques sur l'expression du temps, de l'espace et du corps humain en arabe litteral." [Some remarks on the expression of time, space and the human body in Literary Arabic.] Revue de phonetique appliquée 87-89.173-76.

Lowe, Ronald. 1997. "Chronogénèse et schématisation: la représentation du temps d'univers et du temps d'évenement aux chronothèses indicative, quasi-nominale et subjonctive." [Chronogenesis and schematization: the representation of universe and event time in the indicative, quasi-nominal and subjunctive chronotheses .] Cahiers de praxematique 29.81-108.

Luscher, Jean-Marc. 1998. "Les Approches textuelles." [Textual approaches.] Jacques Moeschler (ed.), Le Temps des événements: pragmatique de la référence temporelle. Paris: Éditions Kimé, 87-100.

_____. 1998a."Procedure d'intérpretation du Passé Composé." [The procedure of interpretation of the passé composé (complex past).] Jacques Moeschler (ed.), Le Temps des événements: pragmatique de la référence temporelle. Paris: Éditions Kimé, 181-96.

Luscher, Jean-Marc and Bertrand Sthioul. 1996. "Emplois et interprétations du passé composé." [Uses and interpretations of the passé composé (complex past).] Cahiers de linguistique française 18.187-217.

Luscher, Jean-Marc and Jacques Moeschler. 1990. "Approches dérivationnelles et procédurales des opérateurs et connecteurs temporels: les exemples de et et de enfin." [Derivational and procedural approaches to temporal operators and connectors: the examples of et 'and' and enfin ‘at last’.] Cahiers de linguistique française 11.77-104.

Luz Pessoa de Barros, Diana. 1991. "Deux questions sur l'aspectualisation des blocs." Discours aspectualisé, Le.

Lyonnet, Stanislas. 1933. Le Parfait en arménien classique. [The perfect in Classical Armenian.] Paris: Champion.

Lysebraate, H. 1982. "Les constructions en depuis en français moderne." [The constructions in depuis 'since' in modern French.] Revue Romane 17.62-73.

Machek, Václav. 1958. "Sur l'origine des aspects verbaux en slave." [On the origin of verbal aspects in Slavic.] Slavjanskaja filologija III: Sbornik statej. Moscow: Izd. Akad. Nauk SSSR, 38-60.

Maesen, C. and P. Swiggers. 1991. "Structures du temps verbal." [Structures of tense.] Studii sµi Cerceta°ri Lingvistice 42.191-99.

Magnien, V. 1912. Le Futur grec: vol. 2, Emplois et origines. [The Greek future.] Paris: Champion.

Maingueneau, Dominique. 1981. Approche de l'énonciation en linguistique française. [Approach to the utterance in linguistics.] Paris: Hachette.

_____. 1981a."Embrayeurs et repérages spatio-temporels." [Shifters and spatio-temporal locations.] Le français dans le monde 21.22-28.

Maire-Reppert, Daniele. 1996. "Représentation et calcul des valeurs sémantiques de l'imparfait de l'indicatif en vue d'un traîtement automatique." [Representation and calculation of the semantic values of the imperfect indicative in view of an automatic treatment.] Modèles Linguistiques 17.51-68.

Maline, M. 1958. "L'aspect verbal dans les langues slave." [Verbal aspect in the Slavic languages.] Revue Belge de philologie et d’histoire 36.873-75.

Manes Gallo, Maria Caterina and Isabelle Bonnotte. 1995. "Sur le fonctionnement aspectuel des verbes: effet du co-texte et direction de prédication." [On the aspectual functioning of verbs: the effect of co-text and direction of predication.] Studi italiani di linguistica teorica e applicata 24.9-42.

Marache, Maurice. 1960. Le composé verbal en ge- et ses fonctions grammaticales en moyen haut allemand. [The verbal composite in ge- and its functions.] (Germanica, 1.) Paris.

Marcy, G. 1939. "Observations sur le relatif futur en touareg Ahaggar." [Observations on the relative future in Ahaggar Touareg.] Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 41.129-33.

Marie-Reppert, Danièle. 1994. "Analyse et réprésentation des formes temporelles dans un extrait de texte." [Analysis and representation of temporal forms in an extract from text.] Stanisÿaw Karolak, Violetta Koseska-Toszewa, Jean-Pierre Desclés, and Zlatka Guentchéva (eds.), Studia kognitywe = Études cognitives: Vol. 1. Semantyka kategorii aspecktu i czasu = Sémantique des catégories d’aspect et de temps. Warszawa: Slawistyczny Os’rodek Wyd, 183-93.

Marque-Pucheu, Christiane. 1995. "Variété des marques syntaxiques et lexicales de l'aspect: Au fil de N." [The variety of syntactic and lexical markers of aspect: on the branch of N.] Lingvisticae Investigationes 19.369-86.

_____. 1997. "L' Inchoatif, une catégorie métalinguistique: ses moyens linguistiques d'expression." [The inchoative, a metalinguistic category: its linguistic means of expression.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

_____. 1998. "Contraintes sur le mode/temps et l'aspect induites par les adverbes." [Constraints on the mood/tense and aspect induced by adverbs.] Andrée Borrillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Regards sur l’aspect. Amsterdam: Rodopi, 107-26.

Marquèse-Pouey, L. 1955. "L’ auxiliaire aller dans l'expression du passé en gascon." [The auxiliary aller 'go' in the expression of the past in Gascon.] Annales publiées par la Faculté des Lettres de Toulouse 4.111-21.

Marschall, Gottfried R. 1998. "Lexicalisation du temps de la phase dans les locutions fixes: l'exemple de l’allemand." [Lexicalization of the time of the sentence in fixed locutions: the example of German.] Andrée Borrillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Regards sur l’aspect. Amsterdam: Rodopi, 87-106.

Marshall, Gottfried R. 1997. "In German 'no Future'?" [In French.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

Martin, Louis. 1956. "Le Conditionnel composé en italien." [The complex conditional in Italian.] Revue Belge de philologie et d’histoire 34.890-91. Summary.

_____. 1956a."De l'emploi du verbe vouloir pour marquer le futur en Franche-Comté." [On the use of the verb vouloir 'will' to mark the future in Franche-Comté.] Le français moderne 24.204.

_____. 1956b."Le Subjonctif plus-que-parfait italien." [The Italian plusperfect subjunctive.] Revue des Langues Vivantes 22.303-21.

Martin, R. 1965. "Temps et aspect en français moderne: quelques remarques inspirées par la lecture de Verbe et adverbe de A. Klum." [Tense and aspect in Modern French: some remarks inspired by the reading of 'Verb and Adverb' by A. Klum.] Travaux de linguistique et de littérature de Strasbourg 3.61-79. Cf. Klum (1961).

_____. 1988. "Temporalité et 'classes de verbes'." [Temporality and 'classes of verbs'.] L’information grammaticale 39.3-8.

Martin, Robert. 1971. Temps et aspect: Essai sur l'emploi des temps narratifs en moyen français. [Tense and aspect: an essay on the use of narrative tenses in Middle French.] (Bibliothèque française et romane, série A, 20.)Paris: Klincksieck.

_____. 1981. "Le Futur linguistique: temps linéaire ou temps ramifié?." [The linguistic future: linear time or branching time?.] Langages 64.81-92.

_____. 1987. Langage et croyance. [Language and belief.] Brussels: Pierre Mardaga. Cf. Martin (1988).

_____. 1988. "Temps de dicto et temps de re." [Tense de dicto and tense de re.] Nicole Tersis and Alain Kihm (eds.), Temps et aspects: actes du colloque CNRS Paris 24-25 octobre 1985. Paris: Peeters/Selaf, 33-34. Précis of talk presented at CNRS colloquium, Paris, October, 1985. The complete content was to figure in chapters 8 and 9 of Langage et croyance, Brussels: Mardaga.

Martinet, André. 1981. "Le Parfait en français: Accompli au prétérit?." [The perfect in French: completive in the preterite?.] Jürgen et al. Trabant (eds.), Logos Semantikos: Studia Linguistica in Honorem Eugenio Coseriu 1921-1981. Berlin: de Gruyter, 429-33.

_____. 1999. "Remarques sur l'usage oral du 'passé simple’ français." [Remarks on the oral usage of the French passé simple (simple past).] La Linguistique 35.86-95.

Martinowsky, G. 1994. "La topologie temporelle du russe moderne." [The temporal topology of modern Russian.] PhD dissertation, University of Paris VIII.

Maurel, Denis. 1990. "Adverbes de date: Étude préliminaire à leur traitement automatique." [Adverbs of date: a study preliminary to their treatment.] Lingvisticae Investigationes 14.31-63.

Maurer, Philippe. 1985. "Le système temporel du papamiento et le système temporel proto-créole de Bickerton." [The temporal system of Papamiento and Bickerton's proto-creole temporal system.] Amsterdam Creole Studies 8 (48).41-46.

_____. 1987. "La comparaison des morphèmes temporels du papiamento et du palenquero: Arguments contre la théorie monogénétique." [A comparison of the temporal morphemes of Papiamento and Palenquero: arguments against the monogenetic theory.] Philippe Maurer and Thomas Stolz (eds.), Varia Creolica. Bochum: Brockmeyer, 27-70.

Mawet, Francine. 1995. "Les Catégories du verbe." [The categories of the verb.] Dominique Longree (ed.), DE VSV: ÉTUDES DE SYNTAXE LATINE OFFERTES EN HOMMAGE À MARIUS LAVENCY. Louvain-La-Neuve: Peeters, 201-10.

Mazaudon, Martine. 1988. "Temps, aspect et négation en tamang." [Tense, aspect and negation in Tamang.] Nicole Tersis and Alain Kihm (eds.), Temps et aspects: actes du colloque CNRS Paris 24-25 octobre 1985. Paris: Peeters/Selaf, 179-85.

Mazon, A. 1908. Morphologie des aspects du verbe russe. [Morphology of the Russian verb.] (Bibliothèque de l’École des Hautes Études. Sciences historiques et philologiques, 168.)Paris: H. Champion.

_____. 1958. L'aspect des verbes slaves (Principes et problèmes): Communication présentée par la délégation française/Vid v slavjanskix jazykax. [The aspect of the Slavic verbs (principles and problemes): communication presented by the French delegation/Aspect in Slavic languages.] Moscow: Akademija nauk SSSR.

Mazon, André. 1913. "La notion morphologique de l'aspect des verbes chez les grammariens russes." [The morphological concept of aspect in verbs on the part of the Russian grammarians.] Mélanges offerts à Émile Picot. Paris: E. Rahir, 343-67.Mélanges offerts à Émile Picot 1.343-67.

_____. 1914. Emplois des aspects du verbe russe. [Use of the aspects of the Russian verb.] (Bibliothèque de l’Institut Français de St-Pétersbourg, IV.)Paris: Champion.

McCrindle, Karen Lyda. 1999. "Temps, mode et aspect: Les Creoles des Caraibes à base lexicale française." [Tense, mood, and aspect: the Caribbean creoles with a French lexical base.] PhD dissertation, University of Toronto.

Meillet, Antoine. 1909. "Sur la disparition des formes simples du prétérit." [On the disappearance of the simple forms of the preterite.] Germanische-Romanische Monatschrift 1.521ff.. Reprinted 1958 in Linguistique Historique et Linguistique Générale, Paris: Champion, 149-58.

Meisel, J. 1985. "Les phases initiales du développement de notions temporelles, aspectuelles, et de modes d'action." [The initial phases of the development of notions of tense, aspect, and Aktionsart.] Lingua 66.321-74.

Melis, G. 1994. "Étude énonciative de l'opposition TO+Base verbale, Base Verbale+ING en anglais contemporain: facteurs contextuels et situationnels." [Enunciative study of the opposition TO+Verbal base/Verbal base+ING in contemporary English.] PhD dissertation: University of Paris VII.

Mélis, Gérard. 1997. "(BE+)ING: glissements interprétatifs et contraintes." [(BE+)ING: interpretive slippages and constraints.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

Melis, Gérard. 1998. "Ing/be+ing: nominalisation, aspect et typologie des procès." [ing/be+ing: nominalization, aspect and typology of processes.] Andrée Borrillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Regards sur l’aspect. Amsterdam: Rodopi, 157-75.

Melis, Ludo, Pierre Swiggers, and Piet Desmet. 1997. "Vers de nouvelles synthèses en linguistique française?" [Toward new syntheses in French linguistics?.] Travaux de linguistique 34.151-89.

Mellet, S. 1988. L’ imparfait de l'indicatif en latin classique: Temps, aspect, modalité. Étude synchronique dans une perspective énonciative. [The imperfect of the indicative in Classical The imperfect of the indicative in Classical Latin. Tense, aspect, mood: a synchronic study in an enunciative perspective.] Paris. Reviewed by H. Pinkster, Gnomon 64 (1992), 216-24.

_____. 1992. "Quelques exemples d'interférences entre temps, aspect et mode: Pour une analyse énonciative." [Some examples of interference between tense, aspect and mood: towards an enunciative analysis.] C. Moussy and S. Mellet (eds.), La validité des catégories attachées au verbe. Paris, 63-74.

_____. 1993. "Temps, aspect et Aktionsart: À propos des préterits latins." [Tense, aspect and Aktionsart: regarding the Latin preterites.] Miscellanea linguistica Graeco-Latina, 183-93.

Mellet, Sylvie. 1988. "Temps, mode, aspect: De l'unité des catégories verbales." [Tense, mood, aspect: on the unity of verbal categories.] L'information grammaticale 38.16-18.

_____. 1990. "Temps et mode en latin: À propos de l'imparfait." [Tense and mood in Latin: regarding the imperfect.] Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 85.161-71.

_____. 1997. "Présent et présentification: un problème d'aspect." [Present and presentification: a problem of aspect.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

_____. 2000. "A propos de deux marqueurs de «bivocalité»." [In regard to two markers of 'bivocality'.] Sylvie Mellet and Marcel Vuillaume (eds.), Le style indirect libre et ses contextes. Atlanta and Amsterdam: Rodopi.

_____. 2000a."Le Parfait latin: un praeteritum perfectum." [The Latin Perfect: a praeteritum perfectum (perfect past).] Anne Carlier, Véronique Lagae, and Céline Benninger (eds.), Passé et parfait. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 95-106.

_____. 2001. "Valeur aspectuelle du présent: un problème de frontière." [The aspectual value of the present: a problem in delimitation.] Pierre Le Goffic (ed.), Le Présent en Français. Atlanta and Amsterdam: Rodopi.

Meney, Lionel. 1994. "Du vieux-russe au russe moderne: système verbal et representation spatiale du temps." [From Old Russian to Modern Russian: the verb system and the spatial representation of time.] Langues et Linguistique 20.55-80.

Mennecier, Philippe, and Bernadette Robbe. 1996. "La médiatisation dans le discours des Inuit." Zlatka Guentchéva (ed.), L’Énonciation Médiatisée. Louvain and Paris: Peeters, 233-48.

Mennecier, Philippe and Nicole Tersis. 1988. "Remarques préliminaires sur le temps et l'aspect en tunumiisut (langue inuit de la région d’Ammassalik, côte orientale du Groenland)." [Preliminary remarks on tense and aspect in Tunumiisut (Inuit language of the region of d'Ammassalik, east coast of Greenland).] Nicole Tersis and Alain Kihm (eds.), Temps et aspects: actes du colloque CNRS Paris 24-25 octobre 1985. Paris: Peeters/Selaf, 197-204.

Menovscikov, G. A. 1991. "L'expression des catégories de l'espace et du temps dans les langues eskimo-aleoutes." [The expression of space and time categories in Eskimo-Aleut languages.] Inuit Studies 15.139-56.

Messaoudi, L. 1979. "Temps et aspects: approache de la phrase simple en arabe écrit." [Tense and aspect: an approach to the simple sentence in written Arabic.] PhD dissertation, Paris V; to appear, Paris: Geuthner.

Mettouchi, Amina. 1998. "Aspect et négation: remarques sur l'inaccompli et la négation en anglais et en berbère (kabyle)." [Aspect and negation: remarks on the unaccomplished and negation in English and in Berber (Kabyle).] Andrée Borrillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Regards sur l’aspect. Amsterdam: Rodopi, 191-205.

Meunier-Crespo, Mariette. 1998. La subjonctif futur dans la langue juridique espagnole actuelle. [The future subjunctive in present-day Spanish legal language.] Lyons: Centre d'études linguistiques Jacques Goudet.

Meydan, Métiyé (1996). Les emplois Médiatifs de -mis en Turc. In Guentchéva (ed.), 125-144. . 1996. "Les Emplois Médiatifs de -misM en Turc." Zlatka Guentchéva (ed.), L’Énonciation Médiatisée. Louvain and Paris: Peeters, 125-44.

Meziani, Ahmed. 1989. "Esquisse pédagogique du temps en arabe marocain." [A pedagogical sketch of tense usage in Moroccan Arabic.] International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 27.240-44.

Michaelis, Suzanne. 1993. Temps et aspects en créole seychellois: Valeurs et interferences. [Tense and aspect in Seychellois Creole: Values and Interferences.] Hamburg: Buske.

Michailovsky, Boyd. 1996. "L' Inférentiel du népali." [The inferential of Nepali.] Zlatka Guentchéva (ed.), L’Énonciation Médiatisée. Louvain and Paris: Peeters, 109-24.

Millet, Yves. 1969. "Répétition et aspect en Tchèque Contemporain." [Repetition and aspect in Contemporary Czech.] Revue des études slaves 48.49-57.

Mindak, Jolanta . n. d.. "Perfectivité." [Perfectivity.] Équivalences 17-18.151-62.

Mirambel, A. 1942. "De l'emploi de l’aoriste en grec moderne." [On the use of the aorist in Modern Greek.] Transactions of the Philological Society, 15-39.

_____. 1956. "Subordination et expression temporelle en grec moderne." [Subordination and temporal expression in Modern Greek.] Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 52.219-53.

Mirambel, André. 1960. "Aspect verbal et système: Essai d'une typologie." [Verbal aspect and system: an attempt at a typology.] Revue des études slaves 37.71-80.

Mitrinovi, Vera. 1990. "Fonctionnement de l'aspect dans les verbes d’emprunt en polonais et en serbo-croate ." [The function of aspect among verbs borrowed from Polish and Serbo-Croatian.] Revue des études slaves 62.887-897.

Moeschler, J., J. Jayez, M. Kozlowska, J.-M. Luscher, L. de Saussure, and B. Sthioul. 1998. Le Temps des événements: Pragmatique de la référence temporelle. [The time of events: the pragmatics of temporal reference.] Paris: Kimé.

Moeschler, Jacques. 1991. "Déixis et référence temporelle: vers une approche milnérienne." [Deixis and temporal reference: towards a Milnerian approach.] TRANEL 17.97-122.

_____. 1993. "Aspects pragmatiques de la réferénce temporelle: Indetermination, ordre temporel et inference." [Pragmatic aspects of temporal reference: indetermination, temporal order and inference.] Langages 112.39-54.

_____. 1993a."Référence temporelle et déixis." [Temporal reference and deixis.] Gerold Hilty (ed.), Actes du XXe Colloque International de Linguistique et Philologie Romanes (Zurich, 6-11 avril 1992). Berne: Francke, 495-506.

_____. 1993b."Temps, référence et inférence." [Time, reference, and inference.] Langages 112.39-54.

_____. 1994. "Anaphore et déixis temporelles: sémantique et pragmatique de la référence temporelle." [Temporal anaphor and deixis: semantics and pragmatics of temporal reference.] Jacques Moeschler, Anne Reboul, Jean-Marc Luscher and Jacques Jayez (eds.), Langage et pertinence: référence temporelle, anaphore, connecteurs et métaphore. Nancy: Presses Universitaires de Nancy, 39-104.

_____. 1996. "Ordre temporel, narration et analyse du discours." [Temporal order, narration and discourse analysis.] Cahiers de linguistique française 18.299-328.

_____. 1996a."Pragmatique de la référence temporelle." [The pragmatics of temporal reference.] Jacques Moeschler (ed.), Théorie pragmatique et pragmatique conversationelle. Paris: Armand Colin, 149-72. Also 1998 in Jacques Moeschler, ed., Le temps des événements: pragmatique de la référence temporelle. Paris: Éditions Kimé, 157-80.

_____. 1996b."Temps verbaux et expressions procédurales." [Tenses and procedural expressions.] Submitted to the colloquium “Non-lexical semantics,” Université de Paris 7, 17-19 juin 1996.

_____. 1998. "Linguistique et pragmatique cognitive: L'exemple de la référence temporelle." [Linguistics and cognitive pragmatics: the example of temporal reference.] Le gré des langues 15.10-33.

_____. 1998a."Les relations entre événements et l'interprétation des énoncés." [Relations between events and the interpretation of utterances.] Jacques Moeschler (ed.), Le Temps des événements: pragmatique de la référence temporelle. Paris: Éditions Kimé, 293-322.

_____. 1999. "L' Ordre temporel est-il naturel?: Narration, causalité et temps verbaux." [Is temporal order natural? Narrative, causality and tenses.] Jacques Moeschler and Marie-José Béguelin (eds.), Référence temporelle et nominale: Actes du 3e cycle romand de Sciences du langage, Cluny (15-20 avril 1996). Berne: Peter Lang. Presented at 3e cycle romand de Sciences du langage, Cluny, avril 1996.

_____. 2000. "L'ordre temporel dans le discours: le modèle des inférences directionelles." [Temporal order in discourse: the model of directional inferences.] Anne Carlier, Véronique Lagae, and Céline Benninger (eds.), Passé et parfait . Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 1-11.

_____. to appear. "Ordre temporel, causalité et relations de discours: une approche pragmatique." [Temporal order, causality and discourse relations.] Actes du 2e Colloque Chronos, Bruxelles, 9-11 janvier 1997.

Molendijk, Arie. 1985. "Point référentiel et imparfait." [Reference point and the imperfect.] Langue Française 67.78-94. [Repr. in B. Kamers (1987), 109-216 ?.]

_____. 1990. Le Passé simple et l'imparfait: une approche Reichenbachienne. [The passé simple (simple past) and the imparfait (imperfect): a Reichenbachian approach.] (Faux titre, 50.)Amsterdam and Atlanta: Rodopi.

_____. 1993. "Présuppositions, implications, structure temporelle." [Presuppositions, implications, temporal structure.] C. Vetters (ed.), Le temps, de la phrase au texte: Sens & structure. Lille: Presses Universitaires de Lille, 167-91.

_____. 1996. "Anaphore et imparfait: La Référence globale à des situations presupposées ou impliquées." [Anaphor and imperfect: global reference to situations.] Walter De Mulder, Liliane Tasmowski-De Ryck, and Carl Vetters (eds.), Anaphores temporelles et (in-)cohérence. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 109-23.

_____. 1999. "Les valeurs temporelles du passé simple et de l'imparfait." [The temporal values of the passé simple and the imperfect.] Read at International workshop&emdash;”Les temps du passé français et leur enseignement”, March 25, 1999, Aston University (Birmingham, England).

_____. 2002. "Lorsque l'imparfait se rapproche du passé simple." [When the imparfait (imperfect) approaches the simple past.] To be presented at the international conference "Nouveaux developpements de l'imparfait," Aston University, March 22-23, 2002.

Molinier, Christian. 1990. "Les Quatre Saisons: À propos d'une classe d'adverbes temporels." [The four seasons: regarding a class of temporal adverbs.] Langue Française 86.46-50.

Monnerie, Annie. 1979. "Aspect et sens des verbes." [Aspect and the sense of verbs.] Le français dans le monde 143.36-42.

Montaut, Annie. 1991. Aspects, voix et diathèses en hindi moderne: Syntaxe, sémantique, énonciation. [Aspects, voices, and diatheses in Modern Hindi: syntax, semantics, utterance.] (Bibliothèque de l'Information Grammaticale, 20.)Louvain: Peeters.

_____. 1997. "Benveniste et Kurylowicz: Deux méthodes, deux trouvailles sur le systeme aspecto-temporel." [Benveniste and Kurylowicz: two methods, two findings on the aspectuo-temporal system.] LINX: Linguistique Institut Nanterre-Paris-X 409.337-53.

_____. 1997a."Temps et aspect en hindi/ourdou moderne: la génèse des marques zero." [Tense and aspect in Modern Hindi/Urdu: The genesis of zero markers.] Faits de Langues 10.209-14.

Montredon, Jacques. 1983. "Vers une approche plus rationelle des temps verbaux: une experience japonaise ." [Toward a more rational approach to verbal tenses: A Japanese example.] Le français dans le monde 23.79-86.

Monville-Burston, Monique and Jack Burston. 2002. "Retour à 'Remise de peine': L'imparfait, un toncal a faible marquage." [Return to 'reduction of sentence': the imparfait (imperfect), a weakly marked toncal.] To be presented at the international conference "Nouveaux developpements de l'imparfait," Aston University, March 22-23, 2002.

Monville-Burston, Monique and Linda R. Waugh. 1985. "Le passé simple dans le discours journalistique." [The passé simple (simple past) in journalistic discourse.] Lingua 67.121-70.

Moralejo, José Luís. 1989. "Temps absolu et temps relatif en latin." [Absolute and relative tense in Latin.] Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 15.297-308.

Mossé, Fernand. 1925. "Le renouvellement de l'aspect dans germanique." [The renewal of aspect in Germanic.] Mélanges linguistiques offerts à N. J. Vendryes, 287-99. Reprinted in Schopf (1974), 309-19.

_____. 1938. "Histoire de la form périphrastique être + participe présent en anglais de 1200 à nos jours." [History of the periphrastic form be + present participle in English from 1200 to our day.] Thesis for the Doctor of Lettres (le Doctorat à Lettres) presented to the Faculty of Letters of the University of Paris.

_____. 1938a."Périphrase verbale être + participe présent en ancien germanique." [History of the periphrastic form be + present participle in English from 1200 to our day.] Complementary Thesis presented to the Faculty of Letters of the University of Paris.

_____. 1957. "Réflexions sur la genèse de la 'forme progressive'." [Reflections on the gensis of the 'progressive form'.] Siegfried Korninger (ed.), Studies in English Language and Literature, Presented to Professor Dr. Karl Brunner on the Occasion of his Seventieth Birthday. Vienna: Braunmüller, 155-74. Reprinted in Schopf (1974), 377-94.

Mourin, Louis. 1955. "La valeur de l'imparfait, du conditionnel et de la forme en -ra en espagnol moderne." [The value of the imperfect, of the conditional and of the form in -ra in Modern Spanish.] Romanica Gandensia 4.251-78.

_____. 1959. "Définition de l'imparfait et du plus-que-parfait de l’indicatif et du subjonctif, et des deux formes du conditionnel en portugais moderne." [Definition of the imperfect and the pluperfect of the indicative and the subjunctive, and of two forms of the conditional in Modern Portuguese.] Roger Dragonetti, Guy de Poerck, and Louis Mourin (eds.), Études de philologie romane 3. Gent: Romanica Gandensia, 105-202.

Mukubingwa, Zakuani. 1997. "Morphemes verbaux du Binja sud." [Verbal morphemes of Southern Binja.] Afrikanistische Arbeitspapiere 50.35-52.

Muller, C. 1975. "Remarques syntactico-sémantiques sur certains adverbes de temps." Le Français Moderne 43.12-38.

Müller, Charles. 1963 . "Remarques sur l'imparfait 'pittoresque’." [Remarks on the 'picturesque' imparfait (imperfect).] Annuaire de l’Association des professeurs de langues vivantes en Finlande 4.12-22.

Muller, Charles. 1966 . "Pour une étude diachronique de l'imparfait narratif." [For a diachronic study of the narrative imparfait (imperfect).] Mélanges de grammaire française offerts à M. Maurice Grevisse pour le trentième anniversaire du Bon Usage. Gembloux: Ducolot, 253-69.

Naim-Sanbar, Samia. 1993. "Performatifs explicites et le 'présent' d'allocution: Paroles yémenites." [Explicit performatives and the 'present' of allocution: Yemenite words.] Langage et Société 66.41-61.

Namenwirth, Evelyne. 1995. "Les Temps du passé." [Past tenses.] Le français dans le monde, 145-51.

Naro, Guilhem and Joëlle Rey. 1997. "Le temps des prépositions en français." [The time of prepositions in French.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

Nef, F. 1980. "Les Verbes aspectuels en français: remarques sémantiques et esquisse d'un traitement formel." [Aspectual verbs in French: semantic remarks and a sketch of a formal treatment.] Semantikos 4.11-46.

Nef, Frederic. 1981. "Bibliographie." [Bibliography.] Langages 15.21-27.

Nef, Frédéric. 1986. Sémantique de la référence temporelle en français moderne. [Semantics of temporal reference in Modern French.] (Europäische Hochschulschriften, XXI Linguistik, 32.)Berne: Peter Lang.

Nguendjio, Emile Gille. 1992. "Temps et aspect de la langue Bangwa." [Tense and aspect in the Bangwa language.] Journal of West African Languages 22.89-100.

Nikolova-Novakova, Iva. 1995. "Sur les systèmes aspecto-temporels du français et du bulgare." [On the aspect-tense systems of French and Bulgarian.] Sa°postavitelno Ezikoznanie 20.5-14.

Nilsson-Ehle, H. 1943-44. "Le conditionnel 'futur du passé' et la périphrase devait + infinitif." [The 'future of the past' conditional and the periphrase devait + infinitive.] Studia Neophilologica 16.50-88.

Nilsson-Ehle, Hans. 1953-54. "Remarques sur les formes surcomposées en français." [Remarks on the surcomposé forms in French.] Studia neophilologica 26.157-67. Regarding M. Cornu (1953).

Noel, Mireille. 1996. "Un Fait de style: "maintenant" dans Au chateau d'Argol de Julien Gracq." [A point of style: maintenant in Au château d'Argol by Julien Gracq.] Études de linguistique appliquée 102.157-74.

Noreiko, S. F. 1980. "Un modèle des temps verbaux du français." [A model of the verbal tenses of French.] Revue de Linguistique Romane 44.108-20.

Novakova, Iva. 1997. "Expression de l'idée d'avenir en français et en bulgare." [Expression of the idea of the future in French and in Bulgarian.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

O’Kelly, Dairine. 1994. "Du réferent expérientiel au réferent mental: Pour une approche de la temporalité." [From the experiential referent to the mental referent: for an approach to temporality.] Modèles Linguistiques 15.25-68.

_____. 1997. "L'Aspect en question(s)?: Relecture de Temps et verbe de G. Guillaume." [Aspect in question(s)? A fresh look at Guillaume's 'Temps et verbe' (“Time and Verb”).] Cahiers de praxématique 29.33-58.

Oguse, A. 1947. "À propos de la valeur temporelle du participe parfait en grec." [Concerning the temporal value of the perfect participle in Greek.] Mélanges 1945, V: Études linguistiques. Paris: Les Belles Lettres, 23-29.

_____. 1962. Recherches sur le participe circonstanciel en grec ancien. [Researches on the circumstantial participle in Ancient Greek.] Wetteren, Belgium: Cultura.

Okiwelu, Benedict O. 1991. "La traduction de l'aspect verbal français en igbo." [Translation of the French Verbal Aspect in Igbo.] Meta 36.471-83.

Oliveira, Ruth de. 2002. "Strategies d'enseignement de l'imparfait en FLE pour lusophones (Brésil)." [Strategies of teaching the imparfait (imperfect) in FFL [French as a Foreign Language] for Lusophones (Brazil).] To be presented at the international conference "Nouveaux developpements de l'imparfait," Aston University, March 22-23, 2002.

Olsson, L. 1971. Étude sur l'emploi des temps dans les propositions introduites par 'quand’ et ‘lorsque’ dans les propositions qui les complètent en français contemporain. [A study on the the use of the tenses in clauses introduced by quand 'when' and lorsque ‘since’ in sentences which complete them in contemporary French (?).] (Studia Romanica Upsaliensis, 6.)Uppsala: Almqvist and Wiksell.

Osipov, V. 1974. "Grammaticalité au futur antérieur." [Grammaticality in the future anterior.] Le Français Moderne 42.20-33.

Ouellet, Jacques. 1987. "Semantique grammaticale du verbe. I." [Grammatical semantics of the verb. I.] Langues et Linguistique 13.183-230.

Paillard, Denis. 1979. Voix et aspect en russe contemporain. [Voice and aspect in contemporary Russian.] (Document de linguistique quantitative, 37.)Paris: Institut d’Études slaves.

_____. 1992. "Déjà et la construction de l'énoncé." [Déjà 'already' and the construction of the utterance.] L'information grammaticale 55.33-37.

Pak, Dong-Ho. 1996. "À propos des propriétes syntaxiques et sémantiques des verbes aspectuels du coréen." [On the syntactic and semantic properties of Korean aspectual verbs.] Revue québecoise de linguistique 24.125-49.

Paris, Marie-Claude. 1988. "L'expression de la durée en mandarin." [The expression of duration in Mandarin.] Nicole Tersis and Alain Kihm (eds.), Temps et aspects: actes du colloque CNRS Paris 24-25 octobre 1985. Paris: Peeters/Selaf, 163-85.

Park, Ok-Sook. 1996. "Imparfait et te." [Imperfect and -te.] Modèles Linguistiques 17.37-49.

Patri, Sylvain. 1994. "Morphogenèse des relations d'aspect du verbe slave." [The morphogenesis of aspectual relations in the Slavic verb.] Bulletin de la Société de Linguistique de Paris , 255-87.

Pellat, J. Christophe. 1987. "L'emploi des temps dans un texte narratif: André Breton L'Amour fou chapitre IV." [The use of tenses in a narrative text: André Breton's 'L'Amour fou' (“Mad Love”), chapter IV.] L'information grammaticale 34.31-35.

Perez, Maria Rosa. 1997. "Temporalité et aspect à l'intérieur du système verbal de l'espagnol: formes simples vs. formes composées; l'imparfait 'cantaba' face au passé simple 'canté'." [Temporality and aspect inside the verbal system of Spanish: simple forms vs. complex forms; the imperfect cantaba 'I was singing' opposite the simple past canté ‘I sang’.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

Péristérakis, Agésilas E. 1957. "Essai sur l'aoriste intemporel en grec." [Essay on the intemporal aorist in Greek.] Thèse, doctorat ès lettres, University of Paris. Published, Athens, 1962.

Pernée, L. 1983. "L' Aspect en grec ancien: problèmes d'analyse." [Aspect in Ancient Greek: problems of analysis.] Les études classiques 51.297-302.

Perrot, J. 1961. "Les faits d'aspect dans les langues classiques." [The facts of aspect in the Classical languages.] L’information litteraire 13.109-63.

_____. 1978. "Aspects de l'aspect." [Aspects of aspect.] Melanges M. Lejeune, 183-197.

Perrot, Jean (1996). Un : L' auditif en Samoyède Nenets. In Guentchéva (ed.), 157-68. . 1996. "Un Médiatif Ouralien: L' auditif en Samoyède Nenets." [A Uralic mediative: the auditive in Samoyed Nenets.] Zlatka Guentchéva (ed.), L’Énonciation Médiatisée. Louvain and Paris: Peeters, 157-68.

Perrots, Jean. 1956. "Refléxions sur les systèmes verbaux du latin et du français." [Reflexions on the verbal systems of Latin and French.] Revue des langues romanes 72.137-69.

Pfänder, Stefan. 1997. "'Je ne cesserai jamais de croire que hier sera meilleur': TEMPS et ASPECT des catégories déictiques?." ['I will never cease to believe that yesterday will be better': tense and aspect of deictic categories?.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

Pignon, J. 1942. "L’ emploi du 'conditionnel-temps' en proposition principale." [The use of the conditional tense in the main clause.] Le français moderne, 28.

Pilot-Raichoor, Christiane. 1997. "Aperçu sur le systeme verbal badaga." [A survey of the Badaga verb system.] Faits de Langues 10.163-72.

Pinchon, Jacqueline. 1982. "Symétrie et dissymétrie dans l'expression du temps: Complements circonstanciels et adverbes." [Symmetry and dissymmetry in the expression of time: circumstantial complements and adverbs.] Le français dans le monde 166, 167, 168.68-69, 70-72, 79-80.

Plachy’, Zdeneýk. 1961. "Quelques remarques sur le problème de l'aspect perfectif ou imperfectif d’un temps verbal." [Some remarks on the problem of the perfective or imperfective aspect of a tense.] Philologica Pragensia 4.24-28.

Poerck, G. de. 1953. "La représentation du temps dans la langue française." [The representation of time in the French language.] Le français moderne 21.51-58. Critique of Guillaume (1951).

Pohl, J. 1964. "Aspect-temps et aspect-durée." [Aspect-tense and aspect-duration.] Le français moderne 32.170-78.

Pohl, Jacques. 1958. "L’ expression de l'aspect verbal dans le français contemporain." [The expression of verbal aspect in contemporary French.] Revue Belge de philologie et d’histoire 36.861-68.

_____. 1958a."Le Passé composé peut-il être imperfectif?" [Is the passé composé imperfective?.] Le français moderne 26.129-30.

Pollak, W. 1976. "Un modèle interprétatif de l'opposition aspectuelle: le schéma d'incidence." [An interpretive model of the aspectual opposition: a schema of effect.] Le français moderne 44.298-311.

Portine, Henri. 1995. "Repérages et rôle de la géométrie dans l'analyse des temps verbaux: L'exemple de Beauzée." [Locations and the role of the geometry in the analysis of tenses: the example of Beauzée.] Mathématiques, informatique et sciences humaines 130.5-26.

_____. 1998. "Représentation textuelle et représentation géometrique du temps: le présent est-il un temps du passé?." [The textual representation and geometrical representation of time: is the present a past tense?.] Andrée Borillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Variations sur la réferénce verbale. Amsterdam: Rodopi, 137-62.

Pottier, Bernard. 1980-81. "Temps et espace." [Time and space.] Travaux de linguistique et de littérature, Centre de philologie et de littératures romanes de l’Université de Strasbourg 18.31-42.

_____. 1991. "L’ Aspect dans l'événement." [Aspect in the event.] Discours aspectualisé, Le.

_____. 1995. "Le temps du monde, le temps de l'énonciateur et le temps de l’évenement." [World time, speaker time, and the time of the event.] Modèles Linguistiques 16.9-26.

Pouillon, Jean. 1946. Temps et roman. [Time and the novel.] Paris.

Quintin, Hervé. 1986. "Pour une mise en place raisonnée des formes de 'futur' en allemand." [Toward a reasoned classification of the forms of the "future" in German.] Verbum 9.379-410.

Ramat, Paolo . 1996. "'Allegedly, John is ill again': stratégies pour le médiatif." Zlatka Guentchéva (ed.), L’Énonciation Médiatisée. Louvain and Paris: Peeters, 287-98.

Rastier, François. 1988. "Microsémantique et syntaxe." [Microsemantics and syntax.] L'information grammaticale 37.8-13.

Reboul, Anne. 1996. "Le Paradoxe de l'imperfectif: événements, causalité et états de faits." [The paradox of the imperfective: events, causality and states of affairs.] Ronald Landheer and Paul J. Smith (eds.), Le paradoxe en linguistique et en littérature. Geneva: Droz, 39-57.

Recanati, Catherine and François Recanati. 1997. "Verbes et processus." [Verbs and processes.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

Reinhart, Tanya. 1986. "Principes de perception des formes et organisation temporelle des textes narratifs." [Principles of the perception of forms and the temporal organization of narrative texts.] Recherches Linguistiques de Vincennes 14-15.45-92. Cf. Reinhart (1984).

Renaud, Francis. 1986. "Une Sémantique opératoire du temps: application au chinois." [An operative semantics of time: an application to Chinese.] Cahiers de Linguistique Asie Orientale 15.283-328.

Renaud, Francis and Shenyi Luo. 1987. "Étude lexicographique de 'zai' (à nouveau)." [Lexicographic study of zai (again).] Cahiers de Linguistique Asie Orientale 16.81-108.

Renaud, François. 1996. Sémantique du temps et lambda-calcul. [The semantics of tense and the lambda calculus.] Paris: Presses Universitaires de France.

Renou, Louis. 1961. "Le Futur dans le véda." [The future in the Vedas.] Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 56.6-14.

Rideout, Douglas L. 1999. "L'opposition imperfective/perfective dans le passé français." [The opposition imperfective/perfective in the French past.] To be read at International workshop&emdash;”Les temps du passé français et leur enseignement”, March 25, 1999, Aston University (Birmingham, England).

Riemann, Othon. 1884. "La Question de l'aoriste grec." [The question of the Greek aorist.] Mélanges Graux: Receuil de travaux d’érudition classique dédié à la mémoire de C. Graux. Paris: Libraire du Collège de France? Thorin?, 585-99.

Ritz, Marie-Eve. 1998. "La sémantique du passé composé en français contemporain: pour une réprésentation unifiée." [The semantics of the passé composé in contemporary French: for a unified representation.] Read at the International Conference on the Morphology, Syntax, and Semantics of the French Verb, Oxford, 28 November, 1998.

Rivere, Nicole. 1990. "Participe passé est-il verbe ou adjectif?" [The past participle, is it a verb or an adjective?.] Travaux de linguistique et de philologie 28.131-69.

Rivière, Claude. 1977. "Encore le présent perfect." [The present perfect again.] Les langues modernes 71.231-47.

Rivière, Nicole. 1992-93. "Il y a: Il y a 10 ans, il y a 10 ans que, depuis 10 ans." [Il y a 'there is': il y a 10 ans ‘for 10 years’, il y a 10 ans que ‘for 10 years’, depuis 10 ans ‘for 10 years’.] Modèles Linguistiques 14 (27).121-52.

Robberecht, Paul. 1998. "Quelques réflexions à propos de la forme progressive chez les anglophones et les étudiants en anglais." [Some reflexions regarding the progressive form amongst anglophones and students in English.] Andrée Borrillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Regards sur l’aspect. Amsterdam: Rodopi, 127-40.

Robert, Stéphane. 1986. "État résultant: aspect et modalité dans le paradigme dit 'énonciatif' en Wolof." [Resultant state: aspect and modality in the 'enunciative' paradigm in Wolof .] Aspects, modalité: problèmes de catégorisation grammaticale. Paris: Université de Paris VII, 121-53.

Rocher, Ludo. 1958. "L'aspect verbal en vieil indien." [Verbal aspect in Old Indian.] Revue Belge de Philologie et d’Histoire 36.118-27.

Rochette, Anne. 1993. "À propos des restrictions de sélection de type aspectuel dans les completives infinitives du français." [Regarding restrictions on the selection of aspectual type in the completive infinitives of French.] Langue Française 100.67-82.

Rohrer, C. 1976. "Comment analyser 'depuis'." [How to analyse 'depuis' (‘since’).] J. David and R. Martin (eds.), Modèles logiques et niveaux d’analyse linguistique. Paris, 294-305.

Rohrer, Christian. 1979. "Temps, aspect et modes d'action dans la grammaire universelle." [Tense, aspect and Aktionsart in universal grammar.] Modèles Linguistiques, 63-88.

Roman, André and Joseph Dichy. 1989. "L' Aspect en arabe." [Aspect in Arabic.] Les langues modernes 83.135-41.

Rosier, Laurence. . "Le Discours rapporté: Histoire, théories, pratiques. Présentation." [Reported discourse: history, theories, techniques. Presentation.] Sylvie Mellet and Marcel Vuillaume (eds.), Le style indirect libre et ses contextes. Atlanta and Amsterdam: Rodopi.

_____. 2002. "Ce trop fameux imparfait des dires! ou L'imparfait ventriloque?" [This too famous imparfait (imperfect) of statements or the ventriloquist imparfait?.] To be presented at the international conference "Nouveaux developpements de l'imparfait," Aston University, March 22-23, 2002.

Rossigneux, Jean-Claude. 1995. "Le suffixe verbal japonais -te et la forme -te iru." [?The Japanese verbal suffix -te and the form -te iru.] Modéles Linguistiques 16.175-94.

Rotaetxe, Karmele. 1988. "Approche axiologique et sémantique de quelques temps verbaux basques." [Axiological and semantic approach to some Basque tenses.] Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 14.263-67.

Rotgé, Wilfrid. 1993. "Quel avenir pour le futur?" [Which future for the future (tense)?.] Jean-Rémi Lapaire and Wilfrid Rotge (eds.), Séminaire pratique de linguistique anglaise. Toulouse: Presses Universitaires du Mirail, 155-71.

_____. 1995. "Temps et modalité: enquête sur le futur en anglais." [Tense and modality: an inquiry into the future in English.] Modèles linguistiques 16.111-31.

Rothstein, Philippe. 1976. "Temps, aspect et modalité: Esquisse d'une combinatoire des operations de distanciation." [Tense, aspect, and modality: outline of a combination of operations of distancing.] Sigma 1.8-94.

Roubaud, Marie Noelle. 1997. "Le Passé simple en français." [The French preterite.] Studia Neophilologica 69.79-93.

Roulon, P. 1986. "La Conception gbaya 'bodoe du temps." [The gbaya 'bodoe concept of time.] Les calendriers, Système de Pensée en Afrique noire 7.11-44.

Roulon, Paulette. 1988. "Temps et aspect en gbaya kara 'bodoe." [Tense and aspects in Gbaya Kara 'Bodoe.] Nicole Tersis and Alain Kihm (eds.), Temps et aspects: actes du colloque CNRS Paris 24-25 octobre 1985. Paris: Peeters/Selaf, 125-33.

Roussel, Louis. 1958. L' Aspect en grec attique. [Aspect in Attic Greek.] (Publications de la Faculté des Lettres de l’Université de Montpellier.)Paris: Presses Universitaires.

Rousselet, Sophie Aslanides. 1998. "Exprimer linguistiquement une relation entre deux événements: les connecteurs de la simultanéité en français." [Expressing linguistically a relation between two events: the connectives of simultaneity in French.] Andrée Borillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Variations sur la réferénce verbale. Amsterdam: Rodopi, 277-92.

Ruch, M. 1950. "Subjonctif présent et subjonctif imparfait dans les subordinées conditionelles." [The present subjunctive and imperfect subjunctive in subordinate conditionals.] Revue des études latines 28.135-45.

Ruelle, Pierre. 1976. "Temps grammatical et temps réel dans la Chanson de Roland." [Tense and real time in the Chanson de Roland (Song of Roland).] G. Colón and R. Copp (eds.), Mélanges de langue et de littérature romanes offerts à Karl Theodor Gossen. Berne and Liège: Francke and Marche Romane, 777-92.

Ruijgh, C. J. 1985. "L’ emploi 'inceptif' du thème du présent du verbe grec: Esquisse d'une théorie de valeurs temporelles des thèmes temporels." [The 'inceptive' use of the present stem of the Greek verb.] Mnemosyne 38.1-61.

_____. 1991. "Les valeurs temporelles des formes verbales en grec ancien." [Temporal values of verbal forms in Ancient Greek.] Jadranka Gvozdanovic’ and Theo A. J. M. Janssen (eds.), The function of tense in texts. Amsterdam: North-Holland, 197-217. = Scripta Minora, II, 656-676.

Ruipérez, Martín Sánchez. 1980. "Quelques vues fonctionalistes sur l'aspect (résumé)." [Some functionalist views on aspect (resumé).] Jean David, Robert Martin, and Bernard Pottier (eds.), La notion d’aspect: Colloque organisé par le Centre d'Analyse Syntaxique de l'Univ. de Metz, 18-20 mai 1978. . Paris: Klincksieck, 27-30.

Ruipérez, Martin Sanchez. 1982. Structures du système des aspectes et des temps du verbe en grec ancien. [Structures of the system of aspects and tenses of the verb in Ancient Greek.] Paris: Les Belles Lettres. Translation by M. Plenat and P. Serça of Estructura del Sistema de Aspectos y Tiempos del Verbo Griego Antiguo (1954).

Sýabrsýula, Jan. 1959. "La notion de l'aspect et la langue française: L'expression de l’aspect imperfectif dans le passé et autres questions à la lumière des problèmes généraux." [The notion of aspect and the French language: the expression of the imperfective aspect in the past and other questions in light of general problems.] Acta Universitatis Carolinae. Philologica 3.59-78.

_____. 1961. "Équivalents de l'aspect slave en italien: Étude comparative." [The Italian equivalents of Slavic aspect.] Philologica Pragensia 4.147-60.

Sýesták, Antonín. 1933. "Les Temps surcomposés en français: Critique des théories de MM Lucien Foulet, Léon Clédat, C. de Boer, etc.." [The surcomposé tenses in French: critique of the theories of Messers Lucien Foulet, Léon Clédat, C. de Boer, etc..] Cýasopis pro moderní filologie 19.186-93, 292-307.

Sa°deanu, Fl. 1959. "Traces de passé composé absolu en roumain." [Traces of the absolute passé composé in Romanian.] Receuil d’études romanes, publiés à l’occasion du 9e Congrès International de linguistique romane à Lisbonne du 31 mars au 3 avril 1959. Bucarest: Éd. Acad. RPR, 315-20.

Salmon, A. 1960. "L' Aoriste dit gnomique." [The so-called gnomic aorist.] Les études classiques 28.402-33.

Sandberg, Vesta. 1997. Temps et traduction: étude contrastive des temps de l'indicatif du français et du suédois. [Tense and tradition: a contrastive study of the indicative tenses of French and Swedish.] (Études Romanes de Lund, 59.)Lund: Lund University Press.

Sangare, Aby. 1987. "L'expression du prospectif et du progressif en dioula." [Expression of the prospective and the progressive in Dioula.] Cahiers Ivoiriens de Recherche Linguistique 21.5-23.

Santin, Anne-Marie. 1992. "Topicalisation, contiguité et permutation: Étude des operateurs never et jamais." [Topicalization, continguity and permutation: a study of the operators never and jamais 'never'.] L'Ordre des mots: Domaine anglais. Saint-Étienne: Université Jean Monnet, 163-79.

Santin-Guettier, Anne-Marie. 1998. "Operateurs till et until en anglais contemporain ou la notion de 'temps'' mise en concurrence." [The operators 'till' and “until” in contemporary English or the notion of “tenses” put into competition.] Andrée Borrillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Regards sur l’aspect. Amsterdam: Rodopi, 207-30.

Santos, Diana. 1995. "Imperfeito portuguais: étude systématique de ses fonctions et de comment en rendre compte en trafuisant vers l'anglais." [The Portuguese imperfect: a systematic study of its functions and how to take account of them in translation into English.] Actes du XXIème Congrès de Linguistique et Philologique Romanes.

Saunier, Evelyne. 1997. "Contribution à une étude de l'inchoation: 'se mettre à + inf.' Contraintes d'emploi, effets de sens et propriétés du verbe 'mettre'." [A contribution to the studyt of inchoation: se mettre à + infinitive 'to begin to...'; constraints on use, meaning effects and properties of the verb 'mettre' ‘put’.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

Saussure, L. 1997. "Passé simple et encapsulation d'événements." [The passé simple (simple past) and the encapsulation of events.] Cahiers de linguistique française 19.323-44. Cf. Saussure (1998), “L’encapsulation d’événements”.

Saussure, L. de. 1998. "Portée temporelle de la négation." Langues 1.24-32.

Saussure, Louis de. 1996. "Encapsulation et référence temporelle d'énoncés négatifs au passé composé et au passé simple." [Encapsulation and temporal reference of negative statements in the passé composé and the simple past.] Cahiers de linguistique française 18.219-42.

_____. 1996a."La Référence temporelle chez Damourette et Pichon: présentation du système, apports et limitations théoriques." [Temporal reference in Damourette and Pichon: presentation of the system, contributions and theoretical limitations.] Temps verbaux, aspects et ordre temporel: Notes critiques sur quelques approches classiques de la référence temporelle. Geneva: Groupe de Recherche sur la Référence Temporelle, Département de linguistique, Université de Genève.

_____. 1996b."La Référence temporelle chez Nicolas Beauzée: présentation du système, comparaison avec Reichenbach et limitations théoriques." [Temporal reference in Nocholas Beauzée: presentation of the system, comparison with Reichenbach, and theoretical limitations .] In J. Moeschler, ed., Notes critiques sur quelques approches classiques de la référence temporelle, working paper, Groupe de recherche sur la référence temporelle, University of Geneva. Cf. Saussure (1997), “Le temps chez Beauzée.”

_____. 1997. "Une approche inférentielle de la référence temporelle des énoncés négatifs." [An inferential approach to temporal reference in negative statements.] Memoire of DES, University of Geneva.

_____. 1997a."Le Temps chez Beauzée: algorithmes de repérage, comparaison avec Reichenbach et problèmes théoriques." [Time according to Beauzée: algorthms of location, comparison with Reichenbach, and theoretical problems.] Cahiers Ferdinand de Saussure 49.171-95. Cf. Saussure (1996), “La référence temporelle chez Nicolas Beauzée.”

_____. 1998. "L' Approche référentielle: de Beauzée à Reichenbach." [The referential approach: from Beauzée to Reichenbach.] Jacques Moeschler (ed.), Le Temps des événements: pragmatique de la référence temporelle. Paris: Éditions Kimé, 19-44.

_____. 1998a."L’ Encapsulation d'événements: L'exemple du passé simple." [The encapsulation of events: the example of the passé simple (simple past).] Jacques Moeschler (ed.), Le Temps des événements: pragmatique de la référence temporelle. Paris: Éditions Kimé, 245-70. Cf. Saussure (1997), “Passé simple et encapsulation d’événements.”

_____. 1998b."La temporalité dans la négation d'évenements: Problèmes d'ordre et d’encapsulation ." [Temporality in the negation of events: problems of order and encapsulation.] Carl Vetters (ed.), Temps et discours. Antwerp: Antwerp University, 95-112.

_____. 2000. "Quand le temps ne progresse pas avec le passé simple." [When time does not advance with the passé simple (simple past).] Anne Carlier, Véronique Lagae, and Céline Benninger (eds.), Passé et parfait. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 37-48. Presented at Third Chronos Colloquium, Valenciennes, 1998.

_____. In preparation. "Pragmatique temporelle de la négation." [Temporal pragmatics of negation.] PhD thesis, University of Geneva.

Saussure, Louis de and B. Sthioul. 1999. "L' Imparfait narratif: point de vue (et images du mond)." [The narrative imperfect: point of view (and images of the world).] Cahiers de praxematique 32.167-88.

Saussure, Louis de and Bertrand Sthioul. 1998. "L' Approche psychologique: Damourette et Pichon." [The psycological approach: Damourette and Pichon.] Jacques Moeschler (ed.), Le Temps des événements: pragmatique de la référence temporelle. Paris: Éditions Kimé, 67-86.

_____. 2002. "Imparfait et enrichissement pragmatique." [Imparfait (imperfect) and pragmatic enrichment.] To be presented at the international conference "Nouveaux developpements de l'imparfait," Aston University, March 22-23, 2002.

Sauvageot, Aurélien. 1962. "L' Expression du temps." Français écrit, français parlé. Paris: Larousse.

Sauve, Michel. 1994. "L' Article imperfectif." [The imperfective article.] Jeanine Stolidi (ed.), Recherches en linguistique hispanique. Aix-en-Provence : Université de Provence, 389-99.

Schlenker, Philippe. 2000. "Sémantique du temps et uniformité." [The semantics of tense and uniformity.] Presented at International Round Table `The Syntax of Tense and Aspect', Université Paris III - Sorbonne Nouvelle, 5-18 November 2000.

Schlupp, Daniel. 1997. Modalités prédicatives, modalités aspectuelles et auxiliaires en créole à base lexicale française de la Guyane française, XVIIIe-XXe siècles. [Predicative modalities, aspectual modalities, and auxiliaries in French-based creoles in French Guiana, 18th-20th centuries.] (Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie, 283.)Tübingen: Niemeyer.

Schmitt-Jensen, Jørgen. 1963. "'Vorgang' et ‘Zustand’ des formes passives et leur rapports avec l’aspect du verbe en français moderne." ['Vorgang' (occurrence) and “Zustand” (state) of passive forms and their relations with the aspect of the verb in Modern French .] Orbis Litterarum, Études Romances 3.59-83.

Schogt, Henry G. 1964. "Aspect verbal en français et l'élimination du passé simple." [Verbal aspect in French and the elimination of the simple past.] Word 20.1-17.

_____. 1965. "'Temps et verbe' de G. Guillaume trente-cinq ans après sa parution." [The 'Time and Verb' of G. Guillaume 35 years after its publication.] Linguistique 1.55-74. On Guillaume (1929).

_____. 1968. "Les Auxiliaires en français." [The auxiliaries in French.] La Linguistique 2.5-19.

_____. 1968a.Le Système verbal du français. [The verbal system of French.] (Janua Linguarum, Series Practica, 79.)The Hague: Mouton.

Schooneveld, C. H. van. 1991. "L'aspect et le temps verbaux en tant que composants de la structure linguistique." [Verbal aspect and tense as components of linguistic structure.] Discours aspectualisé, Le.

Seiler, Hansjakob. 1952. L'aspect et le temps dans le verbe néo-grec: Collection de l'Institut d’Études Byzantines et Néo-Hélleniques de l’Université de Paris. [Aspect and tense in the Modern Greek verb.] (14.)Paris: Les Belles Lettres.

_____. 1993. "L'aspect verbal en perspective dimensionelle: Typologie, conceptualisation, et le grec." [Verbal aspect in dimensional perspective: typology, conceptualization, and Greek.] Syntactica 5.19-34.

Serbat, G. 1975-6. "Les temps du verbe en latin." [The tenses in Latin.] Revue des Études latines 53-54.367-405, 308-352.

_____. 1976. "Sens du parfait actif d'après Ciceron." [The sense of the active perfect following Cicero.] Revue des Études Latines 54.308-52.

_____. 1992. "Le présent de l'indicatif et la 'catégorie’ du temps." [The present indicative and the 'category' of tense.] La validité des catégories attachées du verbe, 11-19. Table Ronde de Morigny, 29 May 1990.

Shen, Jialin. 1989. "Le temps et l'aspect en chinois." [Tense and aspect in Chinese.] Langues et Linguistique 15.255-91.

Shimamungu, Eugene. 1995. "Le Present absent: Un subterfuge de l'expression dans les langues bantu ." [The absent present: a subterfuge of expression in the Bantu languages.] Modèles Linguistiques 16.165-74.

Shyldkrot, Hava Bat-Zeev. 1989. "Conjonctions et expression temporelle-causale en français." [Conjunctions and temporal-causal expression in French.] Folia Linguistica Historica 10.263-80.

_____. 1994. "Sur le rapport temporel-causal dans les subordonnées: Le cas de en attendant que - attendu que." [On the temporal-causal relation in subordinates: the case of en attendant que 'until' - attendu que ‘since, considering that’.] Travaux de linguistique 27.113-33.

Simonin-Grumbach, Jenny. 1977. "Linguistique textuelle et l'étude des textes littéraires: à propos de Le Temps de H. Weinrich." [Textual linguistics and the study of litterary texts: about the 'Time' (“Tempus”) of H. Weinrich.] Pratiques 13.77-90. On H. Weinrich (1964).

Skibinska, Elzbieta. 1985. "Remarques sur les prépositions françaises exprimant la posteriorité." [Remarks on French prepositions expressing posteriority.] Michel Glatigny (ed.), Le Français langue étrangere: Actes du colloque franco-polonais Lille, avril 1983. Wroclaw: Wydawnictwo Uniwersytetu Wroclawskiego, 147-55.

_____. 1998. "Le Futur: une question de temps ou de mode? Remarques générales et analyse du 'présent-futur' perfectif polonais." [The future: a question of tense or of mood?.] Andrée Borrillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Regards sur l’aspect. Amsterdam: Rodopi, 247-66.

Skjaervo, Prods O. . 1992. "L'inscription d'Abnun et l'imparfait en moyen-perse." [The inscription of Abnun and the imperfect in Middle Persian.] Studia Iranica 21.153-60.

Skrelina, Louisa Mikhaïlovna. 1981. "Temps opératif et structure de phrase." A. Joly and W. H. Hirtle (eds.), Langage et psychomécanique du langage: Études dédiées à Roch Valin. Lille and Québec: Presses Universitaires de Lille and Presses de l'Université Laval, 87-96.

Slejsjöe, Leif. 1963/64. "L' Imparfait dit hypocoristique." [The so-called hypochoristic imperfect.] Le français moderne 31-32.31.241-61, 32.27-44.

Smith, Gérard. 1996. "Futur et subjonctif." [Future and Subjunctive.] H. Rosén (ed.), Aspects of Latin. Innsbruck, 297-305.

Smith, Neil V. 1993. "Observations sur la pragmatique des temps." [Observations on the pragmatics of the tenses.] Langages 112.26-38.

Sneyders de Vogel, K. 1955. "Formes surcomposés en français." [The surcomposé forms in French.] Neophilologus 39.59-63.

Sonaiya, Remi. 1997. "Opérer une mise en relation entre deux états: le marqueur 'TI' en Yoruba ." [Carrying out a putting into relation between two states: the marker 'ti' in Yoruba.] Linguistique Africaine 18.79-102.

Sørensen, Hans Christian. 1949. Aspect et temps en slave. [Aspect and tense in Slavic.] Aarhus: Universitetsforlaget. PhD dissertation, Aarhus University.

Souesme, Jean Claude. 1990. "Un autre regard sur le present perfect." [Another look at the present perfect.] Sigma: Linguistique Anglaise Linguistique Generale, 157-91.

_____. 1990a."Forme en -ing, ou base verbale dans les subordonnées introduites par un verbe de perception?" [Form in -ing, or verbal base in the subordonates introduced by a verb of perception?.] Recherches Anglaises et Nord Americaines 23.77-104.

Soutet, Olivier. 1997. "La Diachronie, 'preuve' et épreuve de la théorie guillaumienne du verbe français." [Diachrony as possible validation of the Guillaumian theory of the French verb.] Cahiers de praxematique 29.109-33.

_____. 2001. "De la double représentation du subjonctif présent en psychomécanique." [On the double representation of the subjunctive in psychomechanics.] Pierre Le Goffic (ed.), Le Présent en Français. Atlanta and Amsterdam: Rodopi.

Stankov, Valentin. 1994. "L'imparfait en bulgare et en français: (similitudes et différences sémantiques d'un point de vue cognitif)." [The imperfect in Bulgarian and French: semantic similarities and differences from a cognitive point of view.] Stanisÿaw Karolak, Violetta Koseska-Toszewa, Jean-Pierre Desclés, and Zlatka Guentchéva (eds.), Studia kognitywe = Études cognitives: Vol. 1. Semantyka kategorii aspecktu i czasu = Sémantique des catégories d’aspect et de temps. Warszawa: Slawistyczny Os’rodek Wyd, 211-21.

Stavinohová, Zdenýka. 1969. "Sur les 'mélanges' du passé simple et du passé composé." [On the mixtures of the simple past and the passé composé.] Études romanes de Brno 4.195-210.

Stéfanini, J. 1970. "Notes sur les formes surcomposées." [Notes on the surcomposé forms.] Travaux de linguistique et de littérature 8.287-96.

Stéfanini, Jean. 1954. "La tradition grammaticale français et les temps surcomposés." [The French grammatical tradition and the surcomposé tenses.] Annales de la Faculté des Lettres d’Aix 28.67-108.

Steinmeyer, G. 1987. "Le 'Futur antérieur' comme temps du passé: remarques sur un emploi particulier fréquent du 'futur antérieur' en français." ['Future anterior' as a past tense: remarks on a particular frequent use of the future anterior in French.] International Review of Applied Linguistics 25.119-29.

Sten, H. 1973. L'emploi des temps en portugais moderne. [The use of the tenses in Modern Portuguese.] (Det Kongelige Danske Videnskabernes Selskab, Historisk-filosofiske Meddelelser, 46.1.)Copenhagen: Munksgaard.

Sten, Holger. 1952. Les temps du verbe fini (indicatif) en français moderne. [The verbs of the finite (indicative) verb in Modern French.] (Det Kgl. Dansk Videnskabernes Selskab, Hist.-filol. Medd., 33.3.)Copenhagen: Ejnar Munksgaard.

_____. 1953. "Les Temps de l'infinitif portuguais." [The tenses of the Portuguese infinitive.] Boletín de Filología 14.96-127.

Sthioul, B. 1998. "Le Passé composé: une approche instructionelle." [The passé composé (complex past): an instructional approach.] Carl Vetters (ed.), Temps et Discours. Antwerp: Antwerp University, 89-94.

Sthioul, Bertrand. 1995. "Imparfait et focalisations." [Imparfait (imperfect) and focalizations.] Memoire of DES, University of Geneva.

_____. 1996. "Systèmes verbaux et ordre temporel: Quelques approches monoguistes des tiroirs de l'indicatif." Temps verbaux, aspects et ordre temporel: Notes critiques sur quelques approches classiques de la référence temporelle. Geneva: Groupe de Recherche sur la Référence Temporelle, Département de linguistique, Université de Genève.

_____. 1998. "Conceptualisation du temps: Guillaume." [The conceptualization of time: Guillaume.] Jacques Moeschler (ed.), Le Temps des événements: pragmatique de la référence temporelle. Paris: Éditions Kimé, 45-66.

_____. 1998a."Temps verbaux et point de vue." [Tenses and point of view.] Jacques Moeschler (ed.), Le Temps des événements: pragmatique de la référence temporelle. Paris: Éditions Kimé, 197-220.

_____. 2000. "Passé simple, imparfait et sujet de conscience." [Simple past, imperfect and subject of consciousness.] Anne Carlier, Véronique Lagae, and Céline Benninger (eds.), Passé et parfait. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 79-93.

_____. In preparation. "Référence temporelle et point de vue narratif." [Temporal reference and narrative point of view.] PhD thesis, University of Geneva.

Sundell, Lars-Goran. 1984. "Remarques sur quand suivi de l'imparfait." [Remarks on quand 'when' followed by the imperfect.] Studia Neophilologica 56.69-84.

Sundell, Lars-Göran. 1991. Le temps futur en français moderne. [The future tense in modern French.] (Studia Romanica Upsaliensis, 49.)Stockholm: Almqvist & Wiksell.

Swiatkowska, Marcela. 1988. "Temps verbal: Catégorie déictique ou relationnelle?." [Tense: a deictic or relational category?.] L'information grammaticale 38.36-39.

Swiatkowska, Marcella. 1987. L' Imparfait en français moderne. [The imparfait (imperfect) in Modern French.] Krakow: Uniwersytet Jagiellonski.

Swiggers, Pierre. 1984. "Une Étape dans la "chronogénèse" du guillaumisme: l'architectonique du temps dans les langues classiques." [One stage in the "Chronogenesis" of Guillaumism: the architectonics of time in Classical Languages.] Linguistica 24.61-75. Review of G. Guillaume (1945).

_____. 1988. "Une théorie du temps verbal au dix-huitième siècle." [The theory of tense in the 18th century.] L'information grammaticale 38.11-15.

Sypnicki, Jozef and Grazyna Vetulani. 1996. "Sur l'aspect en français et en polonais." [On aspect in French and Polish.] Studia Romanica Posnaniensia 21.115-22.

Sznajder, L. 1996. "Sur la concurrence entre présents historiques et infinitifs de narration chez les historiens latins." [On the competition between historical presents and infinitives of narration in the Latin historians.] H. Rosén (ed.), Aspects of Latin. Innsbruck, 307-21.

Szulmajster-Celnikier, Anne. 1986. "Un Phénomène de fusion linguistique: l'aspect en yidich." [A phenomenon of linguistic fusion: Aspect in Yiddish.] Linguistique 22.93-107.

Tasmowski, Liliane, and Patrick Dendale . 1994. "Pouvoir: un Marqueur d'évidentialité." [Pouvoir 'can': a marker of evidentiality.] Langue Française 102.41-55.

Tasmowski-De Ryck, Liliane. 1985. "L'imparfait avec et sans rupture." [The imperfect with and without rupture.] Langue française 67.59-77.

_____. 1985a."Temps du passé: logique et apprentissage." [Past tenses: logic and learning.] Revue Internationale de Philosophie 155.375-87.

Tasmowski-De Ryck, Liliane and Carl Vetters. 1996. "Morphèmes de temps et déterminants." [Morphemes of time and determinants.] Walter De Mulder, Liliane Tasmowski-De Ryck, and Carl Vetters (eds.), Anaphores temporelles et (in-)cohérence. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 125-46.

Taylor, Gerald . 1996. "Les Particules modales en Quechua." [The modal particles in Quechua.] Zlatka Guentchéva (ed.), L’Énonciation Médiatisée. Louvain and Paris: Peeters, 259-70.

ten Cate, Abraham P. 1998. "Le parfait et le prétérit en allemand." [The perfect and preterite in German.] Andrée Borrillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Regards sur l’aspect. Amsterdam: Rodopi, 75-86. Cf. ten Cate (1996).

Tenchea, Maria. 1985. "Système des prepositions temporelles en français et en roumain." [The system of temporal prepositions in French and in Romanian.] Jean-Claude Bouvier (ed.), Linguistique comparée et typologie des langues romanes: Actes du XVIIème Cong. Internat. de Ling. et Philol. Romanes, II (Aix-en-Provence, 29 aout-3 sept. 1983). Aix-en-Provence: Université de Provence, 515-27.

_____. 1987. "Pour-Relateur temporel." [Pour 'for'-a temporal relator.] Revue Roumaine de Linguistique 32.365-75.

Terracini, Benvenuto. 1956. "Aspects anciens du futur et du subjonctif en latin." [Ancient aspects of the future and the subjunctive in Latin.] Latomus 15.3-16.

Tesnière, Lucien. 1927. "L'emploi des temps en français." [The use of the tenses in French.] Bulletin de la faculté des lettres de Strasbourg, 39-60.

_____. 1935. "À propos des temps surcomposés." [Regarding the surcomposé tenses.] Bulletin de la Faculté des Lettres de Strasbourg, 56-59.

_____. 1939. "Théorie structurale des temps composés." [A structural theory of complex tenses.] Mélanges linguistiques offerts à Charles Bally. Geneva: Georg, 153-83.

Thomas, F. 1949. "Remarques sur la concordance des temps du subjonctif en Latin." [Remarks on the sequence of tenses of the subjunctive in Latin.] Revue de Philologie 23.133-50.

Thomas, Jacqueline M. C. 1988. "Temps et espace: du vécu au linguistique, exemples dans quatres langues d'Afriques centrale." [Time and space: from reality to linguistics, examples in four Central African languages .] Nicole Tersis and Alain Kihm (eds.), Temps et aspects: actes du colloque CNRS Paris 24-25 octobre 1985. Paris: Peeters/Selaf, 55-81.

Thomas, Paul-Louis. 1993. "Bilan des recherches sur l'aspect en serbo-croate." [A review of research on aspect in Serbo-Croatian.] Revue des études slaves 65.537-50.

_____. 1997. "Aoristique et aoriste: le cas du serbo-croate (bosniaque, croate, serbe)." [Aoristic and aorist: the case of Serbo-Croatian (Bosnian, Croatian, Serbian).] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

_____. 2000. "Le plus-que-parfait en serbo-croate (bosnique, croate, monténégrin, serbe) dans une approche contrastive avec le français." [The pluperfect in Serbo-Croatian (Bosnian, Croatian, Montenegran, Serbian) in a contrastive approach with French.] Anne Carlier, Véronique Lagae, and Céline Benninger (eds.), Passé et parfait. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 117-31.

Thomas, Paul-Louis and Carl Vetters. 1998. "Remarques sur l'aspect en serbo-croate." [Remarks on aspect in Serbo-Croatian.] Andrée Borrillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Regards sur l’aspect. Amsterdam: Rodopi, 231-46.

Thurot, C. 1898. "Observations sur la signification des radicaux temporaux en grec." [Observations on the meaning of temporal radicals in Greek.] Mélanges de la Société de Linguistique de Paris 1.111-25.

Tiffou, Étienne and Richard Patry. 1995. "Aspect et temps en bourouchaski du Yasin: l'expression de l'antériorité et de la postériorité." [Aspect and tense in Yasin Burushaski: The expression of anteriority & posteriority.] Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 21.139-71.

Tlaskal, Jaromir, Jr. 1978. "Remarques sur le futur en portugais contemporain." [Remarks on the future in contemporary Portuguese.] Philologica Pragensia 21.204-13.

Todorov, Cristo. 1968. "Logique et temps narratif." [Logic and narrative time.] Information sur les sciences sociales 7.41-49.

Togeby, Knud. 1953. Mode, aspect et temps en espagnol. [Mood, aspect, and tense in Spanish.] (Historisk-filologisk meddelelser udgivet af Det Kongelige Danske Videnskabemes Selskab, 34, 1.)Copenhagen: Ejnar Munksgaard. 2nd edition.

_____. 1954-5. "Les Temps du français." [The tenses of French.] Lingua 4.379-93. Concerns Holger Sten (1952).

_____. 1966. "La hiérarchie des emplois du subjonctif." [The hierarchy of the uses of the subjunctive.] Langages, 67-71.

_____. 1966a."Le sort du plus-que-parfait latin dans les langues romances." [The fate of the Latin pluperfect in the Romance Languages.] Cahiers Ferdinand de Saussure 23.175-84.

Tomaskiewicz, Teresa. 1991. "Détermination de la rélation aspectuo-temporelle en tant que valeur primitive des connecteurs." [The aspectual-temporal relation as the fundamental value of connectives.] Studia Romanica Posnaniensia 16.187-200.

Tomaszkiewicz, Teresa. 1988. "L'interpretation modale du futur polonais et français en correlation avec la valeur sémantique du lexème verbal." [A modal interpretation of the future tense in Polish and French in correlation with the semantic value of the verbal lexeme.] Studia Romanica Posnaniensia 13.167-74.

Torrego, Esperanza. 1989. "Les Notions temporelles 'temps dans lequel', ‘temps depuis que’, ‘temps jusqu'à ce que’ et ‘durée’: Valeur fonctionnelle." [The temporal concepts 'time in which', ‘time since’, ‘time up to’, and ‘duration’: functional value.] Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 15.423-34.

Touchard, Yvonne and Daniel Veronique . 1993. "À propos d'une enquête sur pu et va en mauricien ." [Regarding an inquiry into pu and va in Mauritian.] Études Créoles 16.76-86.

Touratier, Chr. 1983. "Analyse d'un systeme verbal: les morphèmes grammaticaux du verbe latin." [Analysis of a verbal system (grammatical morphemes of the Latin verb).] Harm Pinkster (ed.), Latin Linguistics and Linguistic Theory. Amsterdam: Benjamins, 261-81.

Touratier, Christian. 1983. "L’ opposition significative privative et l'aspect en russe." [The privative significative opposition and aspect in Russian.] Troisième colloque de linguistique russe. Paris: Institut d’Études slaves, 101-09.

_____. 1989. "Récit et temps verbaux." [The story and tenses.] Information grammaticale 41.3-5.

_____. 1996. "Les Temps dans un récit (Virgile, Ecloga 7.1-20)." [Tenses in a narrative (Virgil, Eclogues 7.1-20).] Rodie Risselada, Jan R. de Jong, and A. Machtelt Bolkestein (eds.), On Latin: Linguistic and Literary Studies in Honour of Harm Pinkster. Amsterdam: Gieben, 163-72.

_____. 1998. "L'imparfait, temps du passé non marqué." [Imparfait (imperfect), unmarked past tense.] Andrée Borrillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Regards sur l’aspect. Amsterdam: Rodopi, 21-28.

Tournadre, Nicolas. 1996. "Comparison des Systèmes médiatifs de quatre dialectes Tibétains (Tibétain Central, Ladakhi, Dzongkha et Amdo)." [A comparison of the mediative systems of four Tibetan dialects (Central Tibetan, Ladakhi, Dzongkha and Amdo).] Zlatka Guentchéva (ed.), L’Énonciation Médiatisée. Louvain and Paris: Peeters, 195-214.

Toussaint, Maurice. 1997. "Le Sujet du temps." [The subject of time.] Cahiers de praxematique 29.185-203.

Trévise, A. 1994. Le Prétérit anglais. [The English preterite.] Paris: Nathan.

Tyloch, W. 1978. "La catégorie de l'aspect en sémitique: Un Essai de reconsideration." [The category of aspect in Semitic.] Pelio Fronzaroli (ed.), Atti del secondo congresso internazionale di linguistica camito-semitica, Firenze, 16-19 aprile 1974. Florence: Inst. di Ling. e di Lingue Orientali, 269-74.

Ullmann, Stephen. 1938. "Le passé défini et l'imparfait du subjonctif dans le théâtre contemporain." [Definite past and the imperfect of the subjunctive in the contemporary theatre.] Le français moderne 6.347-58.

Urbye, Renee. 1980. "Essai d'étude synoptique et contrastive de l'emploi des temps en français et en norvégien." [French and Norwegian tense usage: a synoptic and contrastive study.] Studi italiani di linguistica teorica e applicata 9.221-37.

Vaillant, A. 1939. "Aspect verbal du slave commun: Sa morfologisation." [Verbal aspect in Proto-Slavic: its morphologization.] Revue des études slaves, 289-314.

Vaillant, André. 1959. "Le Futur duratif en vieux-slave." [The durative future in Old Church Slavonic.] Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 54.1-17.

Vairel, H. 1978. "Du subjonctif parfait 'aoristique' au subjonctif parfait de moindre actualisation." [From the 'aoristic' subjunctive perfect to the perfect subjunctive of lesser actualization.] Revue de philologie 52.308-30.

Vairel, Hélène. 1979. "Moindre actualité et moindre actualisation: sur l'emploi modal des formes verbales de passé en anglais, français et latin; le problème de l'optatif grec." [The modal use of verbal past tense forms in English, French, and Latin, and the problem of the Greek optative.] Revue Roumaine de Linguistique 24.563-84.

Valentin, Paul. 1995. "Sémantique des oppositions entre tempora en allemand." [Semantics of the oppositions between tenses in German.] Modèles Linguistiques 16.63-72.

Valikangas, Olli. 1982. "La notion de 'déjà' et les mots qui servent à la rendre dans quelques langues européennes." [The notion of déjà 'already' and words which serve to render it in various European languages.] Neuphilologische Mitteilungen 83.371-404.

_____. 1985. "Paradigmes logiques et contacts de langues: À propos de déjà, encore et schon, noch." [Logical paradigms and language contacts: regarding déjà 'already', encore ‘still, again’, and schon ‘already’, noch ‘still, yet’.] Jean-Claude Bouvier (ed.), Contacts de langues: Discours oral. Aix-en-Provence: Université de Provence, 15-26.

Valin, Roch. 1965. "Les Aspects du verbe français." [The aspects of the French verb.] Omagiu lui Alexandru Rosetti. Bucures§ti, 967-75. Translated as Valin (1975).

_____. 1986. "Fonction ordinatrice du temps opératif." [Computational function of operative tense.] Cahiers de Praxématique 7.19-27. Also in Revue québécoise de linguistique 17 (1988), 185-93.

van Voorst, Jan. 1993. "Un modèle localiste de la transitivité." [A localist model of transitivity.] Langue Française 10.31-48.

Vassant, A. 1995. "Présent de l'indicatif français dans ses relations temporelles et 'aspectuelles’ avec l’imparfait et le passé simple." [The French indicative present in its temporal and 'aspectual' relations with the imparfait (imperfect) and passé simple (simple past).] Le français moderne 63.113-37.

Verine, Bertrand. 2000. "Pour une interprétation aspectuelle des tiroirs du passé: deux insertions cotextuelles du zeugme [passé simple et imparfait]." [For an aspectual interpretation of the tenses of the past: two contextual insertions of the zeugma passé simple (simple past) and imparfait (imperfect).] Anne Carlier, Véronique Lagae, and Céline Benninger (eds.), Passé et parfait. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 49-57.

Véronique, Daniel. 1986. "Le trait statif et ses implications syntaxiques en mauricien." [The feature stative and its syntactic implications in Mauritian.] Jean-Claude Bouvier (ed.), Morphosyntaxe des langues romanes. Aix-en-Provence: Université de Provence, 39-53.

_____. 1992. "Expression du 'passé' en mauricien." [The expression of the 'past' in Mauritian.] Ms., Université de Provence.

Vet, Co. 1980. Temps, aspects, et adverbes de temps en français contemporain: essai de sémantique formelle. [Tenses, aspects, and adverbs of time in contemporary French.] Geneva: Droz. 1979, Ph.D. dissertation, University of Amsterdam.

_____. 1981. "La notion de 'monde possible' et le système temporel et aspectuel du français." [The notion of 'possible future' and the temporal and aspectual system of French.] Langages 64.109-24.

_____. 1985. "Univers de discours et univers d'énonciation: les temps du passé et du futur." [Universe of discourse and universe of utterance: the tenses of the past and of the future.] Langue Française 67.38-58.

_____. 1988. "Temps verbaux et attitude propositionnelle." [Tenses and propositional attitude.] Aspects de linguistique française: Hommage à Q.I.M. Mok. Amsterdam: Rodopi, 177-89.

_____. 1993. "Conditions d'emploi et intérprétation des temps futurs du français." [Conditions of use and interpretation of the future tenses of French.] Verbum 16.71-84.

_____. 1994. "Petite grammaire de l'Aktionsart et de l’aspect." [A little grammar of Aktionsart and aspect.] Cahiers de grammaire 19.1-17.

_____. 1996. "Anaphore et déixis dans le domaine temporel." [Anaphor and deixis in the temporal domain.] Walter De Mulder, Liliane Tasmowski-De Ryck, and Carl Vetters (eds.), Anaphores temporelles et (in)cohérence. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 147-63.

_____. 1999. "Référence temporelle, aspect verbal et les dichotomies massif/comptable et connu/nouveau." [Temporal reference, verbal aspect and the dichotomies mass/count and known/new.] Jacques Moeschler and Marie-José Béguelin (eds.), Référence temporelle et nominale: Actes du 3e cycle romand de Sciences du langage, Cluny (15-20 avril 1996). Berne: Peter Lang.

_____. 2002. "Qu'est-ce qu’un temps du passé?" [What is a tense of the past?.] To be presented at the international conference "Nouveaux developpements de l'imparfait," Aston University, March 22-23, 2002.

Vetters, Carl. 1989. "Grammaire générative des temps verbaux: application au discours littéraire." [Generative grammar of the tenses: application to discourse.] Carl Vetters (ed.), Temps et discours. Antwerp: Antwerp University, 1-29. Written in 1987. Cf. Vetters (1989).

_____. 1989a."Grammaire générative et textuelle des temps verbaux." [Generative and textual grammar of the tenses.] Recherches linguistiques de Vincennes 18.101-45. Cf. Vetters (1989).

_____. 1989b."Grammaticalité au passé récent." [Grammaticality in the recent past.] Lingvisticae Investigationes 13.369-86.

_____. 1989c."Le Style indirect libre." [Free indirect style.] Carl Vetters (ed.), Temps et discours. Antwerp: Antwerp University, 30-70.

_____. 1993. "Passé simple et l'imparfait: un couple mal assorti." [Simple past and imperfect: a badly matched couple.] Langue française 100.14-30.

_____. 1993a."Temps et deixis." [Tense and deixis.] C. Vetters (ed.), Le temps, de la phrase au texte: Sens & structure. Lille: Presses Universitaires de Lille, 85-115.

_____. 1995. L' Opposition passé simple-imparfait: une question d'aspect ou de structuration textuelle?. [The opposition simple past&emdash;imperfect: a question of aspect or of textual structuring?.] Ann Arbor Michigan: UMI International.

_____. 1995a.Temps, aspect et narration. [Tense, aspect and narration.] (Faux titre, 106.)Amsterdam: Rodopi.

Vetters, Carl . 1996. "Le Mode d'action: une categorie linguistique ou metaphysique? ." [Aktionsart: A linguistic or metaphysical category?.] Langage et l’Homme 31.323-42.

Vetters, Carl. 1997. "Le Futur: temps ou mode? ." [The future: tense or mood?.] Presented at Second Chronos Conference, Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium, Institut Libre Marie Haps (Brussels), 9-11 January 1997.

Vetters, Carl and Marcel Vuillaume. 1998. "Comment ressusciter le passé?" [How to resuscitate the past?.] Andrée Borillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Variations sur la réferénce verbale. Amsterdam: Rodopi, 109-24.

Vetters, Carl and Walter De Mulder. 2000. "Passé simple et imparfait: contenus conceptuel et procédural." [Passé simple (simple past) and imparfait (imperfect): conceptual and provedural contents.] Anne Carlier, Véronique Lagae, and Céline Benninger (eds.), Passé et parfait. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 13-36.

Veyrenc, J. 1963. "Un problème de formes concurrentes dans l'économie de l’aspect verbal: imperfectifs primaires et imperfectifs secondaires (type 'goret'/sgoret’’)." [A problem of concurrant forms in the economy of verbal aspect: primary imperfectives and secondary imperfectives (of the type 'goret'/sgoret’’).] Revue des études slaves 42.151-54.

Veyrenc, Jacques. 1968. "Aspect et synonymie syntaxique." [Aspect and syntactic synonymy.] Communications de la délégation française et de la délégation suisse, VIe congrès international des slavistes. Paris: Institute d'études slaves, 143-155.

Vikner, Carl. 1985. "L’ aspect comme modificateur du mode d'action: à propos de la construction être + participe passé." [Aspect as modifier of Aktionsart: regarding the construction 'be' + past participle.] Langue Française 67.95-113.

Vives, Robert. 1984. "L'aspect dans les constructions nominales prédicatives: avoir, prendre, verbe support et extension aspectuelle." [Aspect in nominal constructions: avoir 'have', prendre ‘take’, verb support and extension.] Lingvisticae Investigationes 8.161-86.

Vlach, Frank and Frédéric Nef. 1981. "La sémantique du temps et de l'aspect en anglais." [The semantics of tense and aspect in English.] Langages 15 (64).65-79.

Vogel, Sylvain. 1991. "Syntagme verbal et aspect en pasto." [Verbal syntagm and aspect in Pashto.] Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 86.159-93.

Vogeleer, Svetlana. 1993. "La référence nominale et l'emploi de l'imperfectif constatif dans les questions oui-non et wh- en russe." [Nominal reference and the constative use of the imperfect in yes-no and WH-questions in Russian.] Lingvisticae Investigationes 17.223-37.

_____. 1994. "Le point de vue et les valeurs des temps verbaux." [Point of view and verb tense values.] Travaux de linguistique 29.39-58.

_____. 1996. "L'anaphore verbale et nominale sans antécédent dans des contextes perceptuels." [Antecedent-less verbal and nominal anaphor in perceptual contexts.] Walter De Mulder, Liliane Tasmowski-De Ryck, and Carl Vetters (eds.), Anaphores temporelles et (in-)cohérence. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 181-97.

Vogeleer, Svetlana and Walter de Mulder. 1998. "Quand spécifique et point de vue." [Specific quand 'when' and point of view.] Andrée Borillo, Carl Vetters, and Marcel Vuillaume (eds.), Variations sur la réferénce verbale. Amsterdam: Rodopi, 213-34.

Vuillaume, Marcel. 1983. "Grammaire temporelle des récits de fiction." [The temporal grammar of fictional narratives.] Semantikos 7.62-76.

_____. 1990. Grammaire temporelle des récits. [The temporal grammar of narratives.] Paris: Minuit.

_____. 1993. "Le repérage temporel dans les textes." [Temporal location in texts.] Langages 112.92-105.

_____. 1998. "Le discours indirect libre et le passé simple." [Free indirect discourse and the passé simple (simple past).] Carl Vetters (ed.), Temps et discours. Antwerp: Antwerp University, 191-201.

_____. 2000. "Heureusement que Pierre n'est pas venu demain!" [Heureusement que Pierre n'est pas venu demain! 'It’s fortunate that Pierre hasn’t come tomorrow!’.] Anne Carlier, Véronique Lagae, and Céline Benninger (eds.), Passé et parfait. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 107-16.

_____. 2000a."la signalisation du style indirect libre: The signalling of free indirect style." Sylvie Mellet and Marcel Vuillaume (eds.), Le style indirect libre et ses contextes. Atlanta and Amsterdam: Rodopi.

Walter, H. 1981. "Surcomposé dans les usages actuels de français." [The surcomposé (supercomplex) in present-day French usage.] Actants, voix et aspects verbaux: Actes des journées d’études linguistiques des 22-23 mai 1979 à Angers. Angers: Université d’Angers, 24-44.

Wandruszka, M. 1968. "Aspect verbal, problème du traduction." [Verbal aspect, a problem of translation.] Lincoln-Annex 2.459-76.

Wandruszka, Mario. 1968. "Les temps de passé en français et dans quelques langues voisines." [The past tenses in French and in some neighbouring languages.] Le français moderne 34.113-29.

Warnant, L. 1964. "Le rôle du contexte dans les valeurs de l'imparfait." [The role of context in the values of the imperfect.] Mélanges de linguistique romane et de philologie médiévale offerets à M. Maurice Delbouille. Gembloux: Duculot, 653-73.Mélanges de linguistique romane et de philologie médiévale offerets à M. Maurice Delbouille 1.653-73.

Warnant, Léon. 1966. "'Moi, j'étais le papa…’: L'imparfait préludique et quelques remarques relatives à la recherche grammaticale." ['Me, I was the papa...': The preludic imparfait (imperfect) and some remarks relative to grammatical research.] Mélanges de grammaire française offerts à M. Maurice Grevisse pour le trentième anniversaire du Bon Usage. Gembloux: Ducolot, 343-66.

Wilmet, M. 1973. "Antériorité et postériorité: reflexions sur le passé antérieur." [Anteriority and posteriority: reflections on the passé antérieur (anterior past).] Revue de Linguistique Romane 37.274-91.

_____. 1980. "Aspect grammatical, aspect sémantique, aspect lexical: un problème de limites." [Grammatical aspect, semantic aspect, lexical aspect: a problem of limits.] Jean David, Robert Martin, and Bernard Pottier (eds.), La notion d’aspect: Colloque organisé par le Centre d'Analyse Syntaxique de l'Univ. de Metz, 18-20 mai 1978. . Paris: Klincksieck, 51-68.

Wilmet, Marc. 1970. Le système de l'indicatif en moyen français: Études des 'tirois' de l'indicatif dans les farces, sotties et moralités françaises des XVe et XVIe siècles. [The system of the indicative in Middle French: a study of the 'tiroirs' of the indicative in French farces and morality plays of the 15th and 16th centuries.] Paris: Seuil.

_____. 1976. "Le Passé composé narratif." [The narrative passé composé (complex past).] Marc ? Wilmet (ed.), Études de morpho-syntaxe verbale. Paris: Klincksieck, 61-82.

_____. 1983. "L' Imparfait forain." [The foreign imperfect.] Eugeen Roegiest and Liliane Tasmowski (eds.), Verbe et phrase dans les langues romanes: Mélanges offerts à Louis Mourin. Ghent: University of Ghent, 159-167.

_____. 1991. "L' Aspect en français: essai de synthèse." [Aspect in French: an attempt at synthesis.] Journal of French Language Studies 1.209-22.

_____. 1995. "La articulation mode-temps-aspect dans le systeme du verbe français." [Mood-tense-aspect in the system of the French verb.] Modèles Linguistiques 16.91-110.

_____. 1996. "L' Imparfait: Le Temps des anaphores." [The imperfect: the tense of anaphors.] Walter De Mulder, Liliane Tasmowski-De Ryck, and Carl Vetters (eds.), Anaphores temporelles et (in-)cohérence. Amsterdam and Atlanta: Rodopi, 199-215.

Wilson, Deirdre and Dan Sperber. 1993. "Pragmatique et temps." [Pragmatics and time.] Langages 112.8-25. “Pragmatics and Time”, 1993 in UCL [University College London] Working Papers in Linguistics 5.277-98, and 1998 in R. Carston et al., Relevance Theory, Amsterdam: Banjamins, 1-22.

Winand, Jean. 1996. "Entre sémantique et syntaxe: Pour un classification des léxèmes verbaux en Neo-égyptien." [Between semantics and syntax: toward a classification of Late Egyptian verbal lexemes.] Lingua Aegyptia 4.349-67.

Wittmann, Henri and Robert Fournier . 1996. "Contraintes sur la rélexification : les limites imposées dans le cadre de la théorie minimaliste." [Constraints on Relexification: Limits Imposed in the Framework of Minimalist Theory.] Revue québecoise de linguistique théorique et appliquée 13.245-80.

Wlodarczyk, H. 1983. "Les valeurs de l'aspect des verbes slaves dans l’énoncé." [The aspectual values of Slavic verbs in the utterance.] Revue des Études slaves 65.57-70.

Yvon, H. 1951. "Aspects du verbe français et présentation du 'procès'." [Aspects of the French verb and the presentation of the 'process'.] Le français moderne 19.161-74.

_____. 1953. "Indicatif futur antérieur, ou suppositif probable d'aspect composé?" [Future antérieur indicative, or probable suppositive of complex aspect?.] Le français moderne 21.169-77.

Yvon, Henri. 1926. "L’ imparfait de l'indicatif en français." [The imperfect of the indicative in French.] Études françaises 9.265-76.

_____. 1951. "Convient-il de distinguer dans le verbe français des temps relatifs et des temps absolus?" [Is it correct to distinguish in the French verb relative and absolute tenses?.] Le français moderne 19.265-76.

Zagar, Igor Z. 1988. "Aspect et performativité en slovene: Plaidoyer pour une hypothèse délocutive." [Aspect and performativity in Slovene: Plea for a delocutive hypothesis.] Acta Linguistica Hungarica 38.275-87.

Zezula, Jaroslav. 1969. "Le passé simple dans la langue de la presse d'aujourd’hui." [The passé simple (simple past) in the language of the press of today.] Beiträge zur romanischen Philologie 8.336-45.

Zilverberg, Claude. 1991. "Aspectualisation et dynamique discursives." [Discoursive aspectualization and dynamics.] Discours aspectualisé, Le.

Zuber, Ryszard. 1979. "Sémantique logique et aspect en russe." [Logical semantics and aspect in Russian.] Rene l' Hermitte (ed.), IIe colloque de linguistique russe: Organisé par l'Institut National d'Études Slaves avec le concours des Universités de Paris - Sorbonne, Paris VIII et Paris X - Nanterre et de l'INALCO, Paris 22-24 avril 1977. Paris: Institut d'Études Slaves, 65-73.

 


Back to bibliography page

Back to main index